Читаем Том 18 (XVII век, силлабическая поэзия) полностью

Глаголати ли имам или молчати буду,Егда мя вопросите, кто есмь и откуду?Глаголати пространно плачь ми препинает[1839],А хлипание[1840] часто речь ми приседает —Молчати невозможно сердцу болезненну,Имущему печалми душу уязвленну.Мощно ли утаити огнь, в недрех сокровенный?Иный не утаить болезни дух опечаленный,Но от болезненныя души провещает,Внутрь сущую всем яве «Горе есть!» возвещает.Возвещу убо и аз на мене смотрящимИ яже о мне знати известно хотящим.Аз есмь плачь, рыдание скорбные Рахили,Еяже сердце многи скорби уязвили.Весте ли, о людие, кто та Рахиль бяше?Та, яже Иякову сожительствоваше,Иякову супруга, мужу святу, честну,Видевшему иногда лествицу небесну,[1841]По ней же возхождаху, нисхождаху ногиАггелов, сказующих спящу тайны многи.Того мужа та жена, о ней написано:«Глас в Раме, глас Рахилин плачевен слышано,Рахиль плакаше своих чад прелюбезнейших,Погубляемых от рук немилостивейших,И утешити себе отнюдь не хотяше,Понеже детей своих истребленных зряше».Но речет кто, яко «та двоих токмо мблаСынов, ихже по долгом неплодстве родила,Иосифа прекрасна и Вениамина,По первородному чаде последняго сына;Обаче тыи целы а живыи пребывашаИ в народ ся премного тыи расплодиша.О ком убо печется та слезная мати?О ком тужит? Сетует о коем дитяти?»Таковая глаголющь, не весть тайны Бога,Егоже непостижный судбы бездна многа.Да увесть убо тайну ту, не всем ведому,Яже деема бяше в Яковле дому.Безчадна Рахиль долго духом си тужаше,Яко супружескаго плода не раждаше.Егда же разрешил Бог оноя неплодство,Услышав молбу теплу, даде чадородство,Даде ей купно в дар з своей благостыниПророческаго духа бысть ей пророкиний,Еже будущая то умне предсмотретиИ ведати, каковы будут ея дети,Дети, внуки, правнуки в последняя роды,Счастье их и несчастье, плены и свободы.Во-первых убо, егда родила первенцаИ еще не вскормила своего младенца,А уже в ночном сонном видении зряшеТо, еже Иосифу быти имеяше:Зряше того ведома, егоже связаша,Яко пленна раба от братии продаша.Плачущий, рыдающа, к рожьдшеи вопиющи:«Рахили! О Рахили! — слезне глаголюща, —Рахили, мати моя, почто мя остави?О мати, чадо твое от злых рук избави!»Того Рахиль в видении соннем чаете зрящи,Обаче со ужасом воспряну, стенящиИ, обьемши младенца матерски руками,Слезы от очию си точаше реками.Таже, егда зачала и Вениамина,Прежде рожества того последняго сына,Еще во утробе своей младенца имущи,Уже пророческий век предузре буду щи:Племя Вениамина како име бытиВ бедах, скорбех, печалех гинути, не жити, —Ово от своих, ово от чюждых гонимый,От всех убиваемы, весма несчадимы[1842].Предзряше пророчица она всю подробнуИмевшую брань быти междусобну,В нейже Вениамина род спод светлаго солнцаИстребится от своих племен до конца.А за едино токмо скверна греха дело,Егоже и помыслом вспомянут немало.Предзряше и другое злое время мати,Яко мечь асьсириев име поядатиОстанок Вениаминь, а не избиенныхЗряше в плен вавилонский скованных веденых,То Рахиль пророческий егда зряше убо,Прегорким рыданием рыдаше сугубо,Ово о избиенных, ово о плененныхЧад своих прелюбезных, вконец[1843] разоренных.Иных всех и онех рыдаше не тольма[1844],Якоже о сем часе возрыдая болма,Егда узре мечь острый скоро обнаживша,Вифлиемския дети избити имевша.Ратуеми внуки себе защищаху,Плененны свободы себе желаху.А иже пеленами повиты дети, —Како мощно им бяше себе защитити?То предзрение[1845] слезы Рахили точашеИ от горкаго плача престать не даяшеДаже до скончания. А егда плачасяРади[1846] Виниамина и вскоре скончася,Тело ея честное камо погребенно,Рахилею оное место нареченно;Место, идеже потом Вифлием создася,От гроба Рахилина Рахиль-град прозвася.И егда в Вифлиеме лютость сотворися,Рыдание Рахили и плачь обновися,Аще бо и мертвая тамо почивает,Обаче ея душа на все то смотряет.И яко бывши жива, от имевших бытиРыдавше, такожде и преставши жити,О событии вещи горчая рыдает,Якоже еваньилист то воспоминает:«Слышится в Раме глас, горце стенящий,От Вифлиема-града с плачем исходящи,Глас Рахили плачющей, но несоравненноПаче перваго плача много болезненно,Тогда бо единою гортанию кричашеИ от единых очес слезы испущаше;А ныне елико есть детей, кровь лиющих,Толико есть матерей, плачевне ревущих».Того плача аз есмь глас и весник повсюду,От Рахили дошедши даже и довсюду,Возвещающ слышащим печаль вельми смутну[1847],Младенцов избиенных смерть зело укрутну[1848].Кто во вас сердоболен духом умиленным,Поне мало поболи серцем сокрушенным,Споболи[1849] Рахилиным болезнем сердечным,Соплачи тоя теплым слезам бесконечным!Ирод, лют властолюбец, добра ненависник,Самаго диавола истинный наместник,Новорожденна царя хотя погубити,Посла неповинныя младенцы избити,Посла вооруженный, аки на рать, воя,Аки на не дающих супостат покоя.Но, о прелюбезнейший мучителю, слыши,Егда ся незлобивых младенцов биеши:Егда ли тыя на тя полки собирают?Егда ли на царство ти брани воставляют,Которие от матерних сосцев отрывают,Неповинных мечами люте убивают?Еже аз умным оком егда созерцаю,Сице к сердцу моему плачевне вещаю:«О сердце, сердце, твердейши опоки!Что удержиши слезныя потоки?Что от жалости, аки воск, не таеш,Слез не истощаешь?Зри, коль жалостный и скорбные часы!Сквозе пронзают утробу ми гласыСлезных матерей, плачущих о чадехВ весех и градех.Чада любезна в кровь сии углебают[1850],Матери в слезах горких утопают,Егда биют вои чад немилосердный,Неблагосердны,Лютейшии зверя: из рук похищают,От слатких сосцев обще отрывают,Всех закалают, агнецев незлобивыхНе творят живых.Вся Вифлиемска земля превращенна,В кровь неповинных деток обагренна,В полях и стогнах[1851] течет крове море.Горе! Ах, горе!Четырнадесять тысящ положилиИ еще крове тых ся не напили,Не напоили зверобразногоИрода злаго.Впоит[1852] невинность, в небо вопиющи,Утолишь жажду в серчистой[1853] пловущиРеце, егда сам пойдешь в ада руцеК вечной муце.Плачу и плакать непрестанно буду,Печали сея во век не забуду,Буду рыдати на злаго ИродаВ роды от рода».
Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека литературы Древней Руси

Похожие книги

История Российская. Часть 1
История Российская. Часть 1

Татищев Василий Никитич (1686 – 1750), русский государственный деятель, историк. Окончил в Москве Инженерную и артиллерийскую школу. Участвовал в Северной войне 1700-21, выполнял различные военно-дипломатические поручения царя Петра I. В 1720-22 и 1734-37 управлял казёнными заводами на Урале, основал Екатеринбург; в 1741-45 – астраханский губернатор. В 1730 активно выступал против верховников (Верховный тайный совет). Татищев подготовил первую русскую публикацию исторических источников, введя в научный оборот тексты Русской правды и Судебника 1550 с подробным комментарием, положил начало развитию в России этнографии, источниковедения. Составил первый русский энциклопедический словарь ("Лексикон Российской"). Создал обобщающий труд по отечественной истории, написанный на основе многочисленных русских и иностранных источников, – "Историю Российскую с самых древнейших времен" (книги 1-5, М., 1768-1848)."История Российская" Татищева – один из самых значительных трудов за всю историю существования российской историографии. Монументальна, блестяще и доступно написанная, эта книга охватывает историю нашей страны с древнейших времен – и вплоть до царствования Федора Михайловича Романова. Особая же ценность произведения Татищева в том, что история России здесь представлена ВО ВСЕЙ ЕЕ ПОЛНОТЕ – в аспектах не только военно-политических, но – религиозных, культурных и бытовых!

Василий Никитич Татищев

История / Древнерусская литература / Древние книги
История о великом князе Московском
История о великом князе Московском

Андрей Михайлович Курбский происходил из княжеского рода. Входил в названную им "Избранной радой" группу единомышленников и помощников Ивана IV Грозного, проводившую структурные реформы, направленные на укрепление самодержавной власти царя. Принимал деятельное участие во взятии Казани в 1552. После падения правительства Сильвестра и А. Ф. Адашева в судьбе Курбского мало что изменилось. В 1560 он был назначен главнокомандующим рус. войсками в Ливонии, но после ряда побед потерпел поражение в битве под Невелем в 1562. Полученная рана спасла Курбского от немедленной опалы, он был назначен наместником в Юрьев Ливонский. Справедливо оценив это назначение, как готовящуюся расправу, Курбский в 1564 бежал в Великое княжество Литовское, заранее сговорившись с королем Сигизмундом II Августом, и написал Ивану IV "злокусательное" письмо, в которомром обвинил царя в казнях и жестокостях по отношению к невинным людям. Сочинения Курбского являются яркой публицистикой и ценным историческим источником. В своей "Истории о великом князе Московском, о делах, еже слышахом у достоверных мужей и еже видехом очима нашима" (1573 г.) Курбский выступил против тиранства, полагая, что и у царя есть обязанности по отношению к подданным.

Андрей Михайлович Курбский

История / Древнерусская литература / Образование и наука / Древние книги
Древнерусская литература. Библиотека русской классики. Том 1
Древнерусская литература. Библиотека русской классики. Том 1

В томе представлены памятники древнерусской литературы XI–XVII веков. Тексты XI–XVI в. даны в переводах, выполненных известными, авторитетными исследователями, сочинения XVII в. — в подлинниках.«Древнерусская литература — не литература. Такая формулировка, намеренно шокирующая, тем не менее точно характеризует особенности первого периода русской словесности.Древнерусская литература — это начало русской литературы, ее древнейший период, который включает произведения, написанные с XI по XVII век, то есть в течение семи столетий (а ведь вся последующая литература занимает только три века). Жизнь человека Древней Руси не походила на жизнь гражданина России XVIII–XX веков: другим было всё — среда обитания, формы устройства государства, представления о человеке и его месте в мире. Соответственно, древнерусская литература совершенно не похожа на литературу XVIII–XX веков, и к ней невозможно применять те критерии, которые определяют это понятие в течение последующих трех веков».

авторов Коллектив , Андрей Михайлович Курбский , Епифаний Премудрый , Иван Семенович Пересветов , Симеон Полоцкий

Древнерусская литература / Древние книги