Читаем Том 2 полностью

Он столь благочестив, столь чужд соблазнам плоти,Что недоступно, сын, понятью моему:Как мог свершить он грех, приписанный ему.

Оргон.

Ну, знаете, не будь вы матерью моею,Уж я бы вам сказал… Я просто сатанею!

Дорина(Оргону).

Возмездие идет за нами, сударь, вслед:Вы нам не верили, теперь вам веры нет.

Клеант.

Мы время попусту проводим в разговорах,Не обсуждая мер, при помощи которыхМогли бы вырваться мы из его когтей.

Дамис.

Ужель и впрямь вредить осмелится злодей?

Эльмира.

Не верю. Если в суд придет он с челобитной,Сам обличит себя как хищник ненасытный.

Клеант.

Не обольщайтесь. Он везде найдет ходы.

(Оргону.)

Не обобраться с ним вам, милый зять, беды.При меньших козырях бессовестным пролазамВершить случалось то, с чем не мирится разум.Он столь вооружен, что вам — скажу опять —Не следовало с ним так круто поступать.

Оргон.

И то. Но, увидав всю наглость негодяя,Как мог я действовать? Крушил не рассуждая.

Клеант.

Ах, если бы связать разорванную нить!Иного нет пути: вас нужно помирить.

Эльмира.

Когда бы знала я, как велика опасность,Не получили бы его поступки гласность,Не стала б я…

Оргон(Дорине, видя, что входит г-н Лояль).

Кто там? Узнай-ка поскорей!Вот только мне сейчас недостает гостей!<p>ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ</p>

Те же и г-н Лояль.

Г-н Лояль(Дорине, в глубине сцены).

Сестрица, добрый день! Сведи-ка, сделай милость,Меня к хозяину.

Дорина.

А что вдруг приключилось?Он занят. Никого не велено пускать.

Г-н Лояль.

Не собираюсь я вам долго докучать.Явился я к нему с весьма приятной вестью,И примет он меня, я думаю, честь честью.

Дорина.

Как звать вас?

Г-н Лояль.

Доложи ему лишь об одном:Что господин Тартюф прислал меня в ваш домДля блага общего.

Дорина(Оргону).

Видать, что он плутяга —Уж так сладкоречив! Для вашего, мол, благаЕго сюда прислал сам господин Тартюф.

Клеант(Оргону).

Советую принять. Посланца оттолкнув,Вы совершили бы оплошность пребольшую.

Оргон(Клеанту).

Быть может, хочет он пойти на мировую?Что делать мне?

Клеант.

Свой гнев смирить вам надлежитИ выслушать его, приняв любезный вид.

Г-н Лояль(Оргону).

Желаю здравствовать вам, сударь! ПровиденьеПускай вам ниспошлет свое благоволеньеИ с вашего пути всех недругов сметет.

Оргон(Клеанту, тихо).

Начало впрямь сулит спасительный исход.

Г-н Лояль.

Я связан узами приязни с этим домом:Ваш, сударь, батюшка мне добрым был знакомым.

Оргон.

Мне, сударь, совестно, и я готов принестьВам извинения, но с кем имею честь?..

Г-н Лояль.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мольер Ж.Б. Полное собрание сочинений в трех томах

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги