Читаем Том 2 полностью

Нам дорог каждый миг. Послушайтесь совета:Бегите. У крыльца нас ждет моя карета.А здесь вот — тысяча червонцев. Грянул гром,Спасение теперь лишь в бегстве мы найдем.Итак, не медлите. Хочу вас проводить яИ сам доставлю вас в надежное укрытье.

Оргон.

Заботой вашей я растроган и смущен.Отложим наш расчет до лучших мы времен,Но буду я о том от сей поры молиться,Чтоб счастье выпало мне с вами расплатиться…Прощайте! Может быть, удастся повернуть…

Клеант.

Мы все возможное предпримем. Добрый путь!<p>ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ</p>

Те же, Тартюф и офицер.

Тартюф(останавливает Оргона).

Ну-ну, зачем спешить? Повременим немного:До нового жилья недальняя дорога.Вы арестованы указом короля.

Оргон.

Как терпит этого предателя земля?За то, что я посмел сорвать с тебя личину,Ты, подлая душа, мне нож вонзаешь в спину!

Тартюф.

Мой слух неуязвим для ваших бранных слов:Во славу небесам я все снести готов.

Клеант.

Да, отрицать нельзя: вы редкостный смиренник.

Дамис.

И небеса еще приплел сюда, мошенник!

Тартюф.

Меня не трогают ни брань, ни ярый пыл.Я выполняю здесь мой долг по мере сил.

Мариана.

О да, почетный долг! Есть чем гордиться, право!На этом поприще вас ожидает слава.

Тартюф.

Славней всего служить на поприще любомТому, чьей волею я послан в этот дом.

Оргон.

Забыл ты, кто тебя от нищеты избавил?Ни благодарности, ни совести, ни правил!

Тартюф.

Служенье королю есть мой первейший долг.Да, я обязан вам кой-чем, и, если смолкПризнательности глас в душе моей смиренной,Причина в том, что так велел мне долг священный.Тут я не пощажу, все чувства истребя,Ни друга, ни жены, ни самого себя.

Эльмира.

О лицемер!

Дорина.

Таких еще и не бывало:На грязь чистейшее накинул покрывало.

Клеант.

Коль вы предприняли столь тяжкие трудыС похвальным рвением, которым так горды,То почему ж оно дремало в вас, покудаВас оскорбленный муж не выдворил отсюда?Когда он выгнал вас, вы подали донос.Покамест в стороне оставлю я вопросОб этой дарственной на все его именья.Однако же и то примите в рассужденье,Что, коль, по-вашему, преступен так мой зять,Не след бы от него подарки принимать.

Тартюф(офицеру).

Я вас прошу меня избавить от нападок.Пора, мне кажется, тут навести порядок.Так исполняйте же вам отданный приказ!

Офицер.

Да, медлить незачем, совет ваш в самый раз.Я предлагаю вам последовать за мноюВ тюрьму, и там я вас на жительство устрою.

Тартюф.

Кого? Меня?

Офицер.

Да, вас.

Тартюф.

За что меня в тюрьму?Извольте объяснить.

Офицер.

Да уж кому-кому,А вам не стану я давать тут объясненья.

(Оргону.)

Перейти на страницу:

Все книги серии Мольер Ж.Б. Полное собрание сочинений в трех томах

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги