Госпожа Штевен в своей… интересной книге…
– Имеется в виду книга основательницы школ грамотности в Нижегородской губернии Александры Алексеевны Штевен (1865–1933) «Из записок сельской учительницы» (1895).…куски «голодного» хлеба…
– Голодный – скудный, недостаточный для насыщения (В. И. Даль). «Голодным» назывался хлеб с примесью малосъедобных добавок, главным образом, отрубей.Пеня
– выговор, упрек, укор или изъявленье неудовольствия (В. И. Даль).…как расходятся книжки Ушинского или Евтушевского…
– Очевидно, имеются в виду популярные книги для начального чтения «Детский мир» (1861), «Родное слово» (1864) основоположника российской научной педагогики Константина Дмитриевича Ушинского (1824–1870/71) и «Методика арифметики», «Сборник арифметических задач» (1872) педагога и общественного деятеля Василия Андреевича Евтушевского (1836–1888).…эту тварь надо отправить в пансион без древних языков…
– Пансионами для девиц без древних языков именовались публичные дома.Углан
– парень, малый, подросток; болван, повеса, шалун, баловник (В. И. Даль).Надет
Семен Яковлевич (1862–1887) – популярный в 1880-е годы поэт.Где делось платье, где свирель?
– Из песни «Лишь только занялась заря…» неизвестного автора XVIII в.Навьё
(диалект.) – мертвец. Сологуб сперва назвал свой самый большой роман «Навьи чары» (1907–1912), тем самым введя в широкий обиход слово «навьи». Во 2-м изд. (Сологуб Ф. Собр. соч. СПб.: Сирин, 1913–1914. Т. 18–20) роман был переименован в «Творимую легенду».…надушилась… Аткинсоновою серингою…
– Серинга – разновидность духов. Аткинсон – очевидно, парфюмер.…юный классик…
– Так иронически называли учеников классической гимназии.…парижская Герленова Рао-Коза.
– Духи французской парфюмерной фирмы «Герлен», основал которую в начале XIX в. Пьер Франсуа Паскаль Герлен.…смех так и раял в ушах.
– Раять (диалект.) – звучать.…французская надпись, – цикламен от Пивера.
– Франсуа Туссен Пивер – французский парфюмер XIX в.Ермолить
– мять, тереть (глаза; В. И. Даль).Корилопсис
– духи (по названию азиатского кустарника).«Шутить и все шутить, – как вас на это станет?»
– Неточная цитата из комедии «Горе от ума». У Грибоедова: «Шутить! И век шутить! Как вас на это станет!»…о сатирах Кантемира говорить.
– Антиох Дмитриевич Кантемир (1708–1744) – поэт-сатирик, один из родоначальников русского классицизма.…варенье из куманики…
– Куманика – дикорастущая ягода, разновидность ежевики.Разгрибаниться
– о ребенке: распустить нюни, губы, расплакаться (В. И. Даль).Пиковая дама… в тиковом капоте…
– В повести А. С. Пушкина «Пиковая дама» в капот наряжалась воспитанница старой графини Лиза.…хлап, что недавно подвел его под такой крупный ремиз.
– Хлап – карточный валет. Ремиз – недобор взяток в карточной игре, равный проигрышу.На свой копыл
(диалект.) – на свой лад.Просвирка
(просфора) – круглая булочка из пшеничного квасного теста, используемая для причащения.…побольше денег за требы носили.
– Требы – церковные обряды (крещение, венчание, отпевание и т. п.).…кокарду носите, а? как это вы решили посягнуть, а?..
– Мачи-гин, как и все учителя сельских и начальных школ, был без чина и потому не имел права носить форменную фуражку с кокардой.…не понимал дионисических, стихийных восторгов, ликующих и вопиющих в природе.
– Дионис (у римлян Бахус, Вакх) – в греческой мифологии бог плодоносящих сил земли, растительности, виноградарства и виноделия. На Парнасе в честь Диониса каждые два года устраивались оргии (вакханалии), а в Аттике – Великие, или Городские, и Малые, или Сельские, Дионисии с торжественными шествиями, спектаклями, концертами хоров, состязаниями трагических и комических поэтов.Опопонакс
– южное растение и духи, получаемые из него.Дорога шла мажарами…
– Мажары – бугристое место (В. И. Даль).Корреспондировать
(от фр. corresponere) – соответствовать.Кандидат университета
–существовавшая с 1804 по 1884 гг. ученая степень, присваивавшаяся выпускникам университетов.…
читать крыловскую басню «Лжец»… с тех пор он боялся ходить через мост. – В этой басне И. А. Крылова рассказывается о диковинном мосте, который якобы проваливается под врунами.