Читаем Том 2. Стихотворения 1855-1866 полностью

…Через дым, разъедающий очиМилых дам, убивающих ночиЗа игрою в лото-домино,Разглядеть что-нибудь мудрено.Миновав этот омут кромешный,Это тусклое царство теней,Добрались мы походкой поспешнойДо газетной….Здесь воздух свежей;Пол с ковром, с абажурами свечи,Стол с газетами, с книгами шкап.Неуместны здесь громкие речи,А еще неприличнее храп,Но сморит после наших обедовХоть какого чтеца, и притомПрав доныне старик Грибоедов –С русской книгой мы вечно уснем.Мы не любим словесности русскойИ доныне, предвидя досуг,Запасаемся книгой французской.Что же так?… Даже избранный кругУвлекали талантом недавноГраф Толстой, Фет и просто Толстой.«Русский слог исправляется явно!» –Замечают тузы меж собой.Не без гордости русская прессаИменует себя иногдаПутеводной звездою прогресса,И недаром она так горда:Говорят – о, Гомер и Овидий! –До того расходилась печать,Что явилась потребность субсидий.Эк хватила куда! исполать!Таксы нет на гражданские слезы,Но и так они льются рекой.Образцы изумительной прозыЗамечаются в прессе родной:Тот добился успеха во многомИ удачно врагов обуздал,Кто идею свободы с поджогомС грабежом и убийством мешал;Тот прославился другом народаИ мечтает, что пользу принес,Кто на тему: вино и свободаНа народ напечатал донос.Нам Катков предстоит великаном,Мы Тургенева кушать зовем…Почему же французским романамПредпочтение мы отдаем?Не избыток хорошего тона,Не картин соблазнительный ряд,Нас отсутствие «мрака и стона»К ним влечет… Мудрецы говорят:«Час досуга, за утренним чаем,Для чего я тоской отравлю?Наши немощи знаем мы, знаем,Но я думать о них не люблю!..»Эта песня давно уже слышится,Но она не ведет ни к чему.Коли нам так писалось и пишется, –Значит, есть и причина тому!Не заказано ветру свободномуПеть тоскливые песни в полях,Не заказаны волку голодномуЗаунывные стоны в лесах;Спокон веку дождем разливаютсяНад родной стороной небеса,Гнутся, стонут, под бурей ломаютсяСпокон веку родные леса,Спокон веку работа народнаяПод унылую песню кипит,Вторит ей наша муза свободная,Вторит ей – или честно молчит.Как бы ни было, в комнате этойПраздно кипы журналов лежат,Пусто! разве, прикрывшись газетой,Два-три члена солидные спят.(Как не скажешь: москвич идеальней,Там газетная вечно полна,Рядом с ней, нареченная «вральней»,Есть там мрачная зала одна –Если ты не московского мненья,Не входи туда – будешь побит!)В Петербурге любители чтеньяПробегают один «Инвалид»;В дни, когда высочайшим приказомНазначается много наград,Десять рук к нему тянется разом,Да порой наш журнальный собратДерзновенную штуку отколет,Тронет личность, известную нам,О! тогда целый клуб соизволитПрикоснуться к презренным листам.Шепот, говор. Приводится в ясность –Кто затронут, метка ли статья?И суровые толки про гласностьНачинаются. Слыхивал яЗдесь такие сужденья и споры…Поневоле поникнешь лицомИ потупишь смущенные взоры…Не в суждениях дело, а в том,Что судила такая особа…Впрочем, я ей обязан до гроба!Раз послушав такого туза,Не забыть до скончания века.В мановении брови – гроза!В полуслове – судьба человека!Согласишься, почтителен, тих,Постоишь, удалишься украдкойИ начнешь сатирический стихВ комплимент перелаживать сладкий…Да! Но все-таки грустен напевНаших песен, нельзя не сознаться.Переделать его не сумев,Мы решились при нем оставаться.Примиритесь же с Музой моей!Я не знаю другого напева.Кто живет без печали и гнева,Тот не любит отчизны своей…С давних пор только два человекаПостоянно в газетной сидят:Одному уж три четверти века,Но он крепок и силен на взгляд.Про него бесконечны рассказы:Жаден, скуп, ненавидит детей.Здесь он к старосте пишет приказы,Чтобы дома не тратить свечей.Говорят, одному человекуУдалось из-за плеч старикаПрочитать, что он пишет: «В аптеку,Чтоб спасти бедняка мужика,Посылал ты – нелепое барство! –Впредь расходов таких не иметь!Деньги с миру взыскать… а лекарствоДля крестьянина лучшее – плеть…»Анекдот этот в клубе я слышал(Это было лет десять тому).Из полка он за шулерство вышел,Мать родную упрятал в тюрьму.Про его воровские талантыТоже ходит таинственный слух;У супруги его бриллиантыРодовые пропали – двух слугПрисудили тогда и сослали;А потом – раз старик оплошал –У него эти камни видали:Сам же он у жены их украл!Ненавидят его, но для вистаОн всегда партенеров найдет:«Что ж? ведь в клубе играет он чисто!»Наша логика дальше нейдет…А другой? Среди праздных местечек,Под огромным газетным листом,Видишь, тощий сидит человечекС озабоченным, бледным лицом,Весь исполнен тревогою страстной,По движеньям похож на лису,Стар и глух; и в руках его красныйКарандаш и очки на носу.В оны годы служил он в цензуреИ доныне привычку сберегВсё, что прежде черкал в корректуре,Отмечать: выправляет он слог,С мысли автора краски стирает.Вот он тихо промолвил: «Шалишь!»Глаз его под очками играет,Как у кошки, заметившей мышь;Карандаш за привычное делоПринялся… «А позвольте узнать(Он болтун – говорите с ним смело),Что изволили вы отыскать?»– «Ужасаюсь, читая журналы!Где я? Где? Цепенеет мой ум!Что ни строчка – скандалы, скандалы!Вот взгляните – мой собственный кумОбличен! Моралист-проповедник,Цыц!.. Умолкни, журнальная тварь!..Он действительный статский советник,Этот чин даровал ему царь!Мало им, что они МаколеяИ Гизота в печать провели,Кровопийцу Прудона, злодеяТьера выше небес вознесли,К государственной росписи смеютПрикасаться нечистой рукой!Будет время – пожнут, что посеют!(Старец грозно качнул головой.)А свобода, а земство, а гласность!(Крикнул он и очки уронил.)Вот где бедствие! Вот где опасностьГосударству… Не так я служил!О чинах, о свободе, о взяткахЯ словечка в печать не пускал.К сожаленью, при новых порядкахПредседатель отставку мне дал;На начальство роптать не дерзаю(Не умею – и этим горжусь),Но убей меня, если я знаю,Отчего я теперь не гожусь?Служба всю мою жизнь поглощала,Иногда до того я вникал,Что во сне благодать осеняла,И, вскочив, – я черкал и черкал!К сочинению ключ понемногу,К тайной цели его подберешь,Сходишь в церковь, помолишься богуИ опять троекратно прочтешь:Взвешен, пойман на каждом словечке,Сочинитель дрожал предо мной, –Повертится, как муха на свечке,И уйдет тихомолком домой.Рад-радехонек, если тетрадкуЯ, похерив, ему возвращу,А то, если б пустить по порядку…Но всего говорить не хочу!Занимаясь семь лет этим дельцем,Не напрасно я брал свой оклад(Тут сравнил он себя с земледельцем,Рвущим сорные травы из гряд).Например, Вальтер Скотт или Купер –Их на веру иной пропускал,Но и в них открывал я канупер!(Так он вредную мысль называл.)Но зато, если дельны и строгиМысли, – кто их в печать проводил?Я вам мысль, что „большие налогиЛюбит русский народ“, пропустилЯ статью отстоял в комитете,Что реформы раненько вводить,Что крестьяне – опасные дети,Что их грамоте рано учить!Кто, чтоб нам микроскопы купили,С представленьем к министру вошел?А то раз цензора пропустили,Вместо северный, скверный орел!Только буква… Шутите вы буквой!Автор прав, чего цензор смотрел?»Освежившись холодною клюквой,Он прибавил: «А что я терпел!Не один оскорбленный писательПисьма бранные мне посылалИ грозился… (Да шутишь, приятель!Меры я надлежащие брал.)Мне мерещились авторов тени,Третьей ночью еще ФейербахМне приснился – был рот его в пене,Он держал свою шляпу в зубах,А в руке суковатую палку…Мне одна романистка чуть-чутьВ маскараде… но бабу-нахалкуУдержали… да, труден наш путь!Ни родства, ни знакомства, ни дружбыСовесть цензора знать не должна,Долг, во-первых, – обязанность службы!Во-вторых, сударь: дети, жена!И притом я себя так прославил,Что свихнись я – другой бы наврядМесто новое мне предоставил,Зависть общий порок, говорят!»Тут взглянул мне в лицо старичина:Ужас, что ли, на нем он прочел,Я не знаю, какая причина,Только речь он помягче повел:«Так храня целомудрие прессы,Не всегда был, однако, я строг.Если б знали вы, как интересыЯ писателей бедных берег!Да! меня не коснулись упреки,Что я платы за труд их лишал.Оставлял я страницы и строки,Только вредную мысль исключал.Если ты написал: „РавнодушноГубернатора встретил народ“,Исключу я три буквы: „ра-душно“Выйдет… что же? три буквы не счет!Если скажешь: „В дворянских именьяхНищета ежегодно растет“, –„Речь идет о сардинских владеньях“ –Поясню, – и статейка пройдет!Точно так: если страстную ЛизуСоблазнит русокудрый Иван,Переносится действие в Пизу –И спасен многотомный роман!Незаметные эти поправкиТак изменят и мысли, и слог,Что потом не подточишь булавки!Да, я авторов много берег!Сам я в бедности тяжкой родился,Сам имею детей, я не зверь!Дети! дети! (старик омрачился).Воздух, что ли, такой уж теперь –Утешения в собственном сынеНе имею… Кто б мог ожидать?Никакого почтенья к святыне!Спорю, спорю! не раз и ругатьПринимался, а втайне-то плачешь.Я однажды ему пригрозил:„Что ты бесишься? Что ты чудачишь?В нигилисты ты, что ли, вступил?“– „Нигилист – это глупое слово, –Говорит, – но когда ты под нимРазумел человека прямого,Кто не любит живиться чужим,Кто работает, истины ищет.Не без пользы старается жить,Прямо в нос негодяя освищет,А при случае рад и побить –Так пожалуй – зови нигилистом,Отчего и не так!“ Каково?Что прикажете с этим артистом?Я в студенты хотел бы его,Чтобы чин получил… но едва ли…„Что чины? – говорит, – ерунда!Там таких дураков насажали,Что их слушать не стоит труда,Там я даром убью только время, –И прибавил еще сгоряча(Каково современное племя!): –Там мне скажут: „Ты сын палача!““Тут невольно я голос возвысил,„Стой, глупец! – я ему закричал, –Я на службе себя не унизил,Добросовестно долг исполнял!“– „Добросовестность милое слово, –Возразил он, – но с нею подчас…“– „Что, мой друг? говори – это ново!“Сильный спор завязался у нас;Всю нелепость свою понемногуОбнаружил он ясно тогда;Между прочим, сказал: „Слава богу,Что чиновник у нас не всегдаДобросовестен…“ – Вот как!.. За что жеВозрождается в сыне моем,Что всю жизнь истреблял я?.. о боже!..»Старец скорбно поникнул челом.«Хорошо ли, служа, корректурыВы скрывали от ваших детей? –Я с участьем сказал. – Без цензурыНачитался он, видно, статей?»– «И! как можно!..»Тут нас прервали.Старец снова газету берет…
Перейти на страницу:

Все книги серии Н.А.Некрасов. Собрание сочинений в пятнадцати томах

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
Поэты 1820–1830-х годов. Том 1
Поэты 1820–1830-х годов. Том 1

1820–1830-е годы — «золотой век» русской поэзии, выдвинувший плеяду могучих талантов. Отблеск величия этой богатейшей поэтической культуры заметен и на творчестве многих поэтов второго и третьего ряда — современников Пушкина и Лермонтова. Их произведения ныне забыты или малоизвестны. Настоящее двухтомное издание охватывает наиболее интересные произведения свыше сорока поэтов, в том числе таких примечательных, как А. И. Подолинский, В. И. Туманский, С. П. Шевырев, В. Г. Тепляков, Н. В. Кукольник, А. А. Шишков, Д. П. Ознобишин и другие. Сборник отличается тематическим и жанровым разнообразием (поэмы, драмы, сатиры, элегии, эмиграммы, послания и т. д.), обогащает картину литературной жизни пушкинской эпохи.

Александр Абрамович Крылов , Александр В. Крюков , Алексей Данилович Илличевский , Николай Михайлович Коншин , Петр Александрович Плетнев

Поэзия / Стихи и поэзия