Читаем Том 2. Стихотворения 1855-1866 полностью

<Чернильница>*

Предмет, любопытный для взора:Огромный кусок Лабрадора,На нем богатырь-великанВ славянской кольчуге и в шлеме,Потомок могучих славян, –Но дело не в шлеме, а в теме:Назначен сей муж представлятьОтчизны судьбы вековыеИ знамя во длани держатьС девизом «Единство России!»Под ним дорогой пьедестал,На нем: земледелья родногоОрудья, и тут же газета, журнал –Изданья Михаилы Каткова.На книгах – идей океан –Чернильница; надпись: «КатковуПодарок московских дворян»,И точка! Мудрейшему словуБлистать на пере суждено, –Там имя Каткову дано:«Макающий в разум перо» – имя этоУ древнего взято поэта…

Легенда о некоем покаявшемся старце, или седина в бороду, а бес в ребро*

Посвящается редакции «Куриного эха»

И журналов и газет.Помогал ему создательМного, много лет.Дарованьем и трудами(Не своими, а других)Слыл он меж откупщикамиИз передовых.Сам с осанкой благородной,В собственном большом домуСобирал он ежегодноС нищих денег тьму.Злу он просто был грозою,Прославлял одно добро…Вдруг толкнися с сединоюБес ему в ребро.И, как Лермонтова Демон,Старцу шепчет день и ночь…(Кто-то видел, вкрался чем он,Ну, его не гонят прочь!)

Бес

Ты мудрец, и сед твой волос, –Не к лицу тебе мечты, –Ты запой на новый голос…

Старец

Но скажи, кто ты?

Бес

Я журналов покровитель.Без меня вы – прожились,Вы без денег убедите ль?

Старец

(в сторону)

Дух гордыни, провались!

(Громко)

Гм! Не Лермонтова Демон,Вижу, ты! Покойник был(Хоть помянут будь не тем он)Юношеский пыл.Он-то мне Ледрю-РоленаНекогда всучил…

Бес

(в сторону)

То-то не было полена –Я бы проучил!

Старец

(продолжая)

Но теперь с Ледрю-РоленомБаста! вышел весь!Твой я, Демон, новым пленомЯ горжуся днесь!Рек – и заключил издатель:«Се настал прогресс:И отступится создатель,Так поможет бес!»

1863–1866

Из автобиографии генерал-лейтенанта Федора Илларионовича Рудометова 2-го, уволенного в числе прочих в 1857 году*

Перейти на страницу:

Все книги серии Н.А.Некрасов. Собрание сочинений в пятнадцати томах

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
Поэты 1820–1830-х годов. Том 1
Поэты 1820–1830-х годов. Том 1

1820–1830-е годы — «золотой век» русской поэзии, выдвинувший плеяду могучих талантов. Отблеск величия этой богатейшей поэтической культуры заметен и на творчестве многих поэтов второго и третьего ряда — современников Пушкина и Лермонтова. Их произведения ныне забыты или малоизвестны. Настоящее двухтомное издание охватывает наиболее интересные произведения свыше сорока поэтов, в том числе таких примечательных, как А. И. Подолинский, В. И. Туманский, С. П. Шевырев, В. Г. Тепляков, Н. В. Кукольник, А. А. Шишков, Д. П. Ознобишин и другие. Сборник отличается тематическим и жанровым разнообразием (поэмы, драмы, сатиры, элегии, эмиграммы, послания и т. д.), обогащает картину литературной жизни пушкинской эпохи.

Александр Абрамович Крылов , Александр В. Крюков , Алексей Данилович Илличевский , Николай Михайлович Коншин , Петр Александрович Плетнев

Поэзия / Стихи и поэзия