Читаем Том 2. Стихотворения 1855-1866 полностью

«Самодовольных болтунов,Охотников до споров модных,Где много благородных слов,А дел не видно благородных,Ты откровенно презирал:Ты не однажды предсказалКонец велеречивой сшибкиИ слово русский либералПроизносил не без улыбки.Ты силу собственной душиБессильем их надменно мерилИ добродушно ей ты верил.И точно, были хорошиТвои начальные порывы:Озолотил бы бедняка!Но дед и бабка были живы,И сам ты не имел куска.И долго спали сном позорнымБлагие помыслы твои,Как дремлют подо льдом упорнымРечные вольные струи.Ты их лелеял на соломеИ только применять их могКо псу, который в жалком домеПожитки жалкие стерег.И правда: пес был сыт и жирен,И спал всё, дворнику назло.Теперь… теперь твой круг обширен!Взгляни: богатое селоЛежит, обставлено скирдами,Спускаясь по горе к ручью,А избы полны мужиками.»Въезжая в отчину свою,Такими мыслями случайноБыл Решетилов осажден.И побледнел необычайно,И долго, долго думал он…Потом – вступил он во владенье,Вопрос отложен и забыт.Увы! не наше поколеньеЕго по совести решит!

<Середина июля 1856>

Прости*

Прости! Не помни дней паденья,Тоски, унынья, озлобленья, –Не помни бурь, не помни слез,Не помни ревности угроз!Но дни, когда любви светилоНад нами ласково всходилоИ бодро мы свершали путь, –Благослови и не забудь!

<29 июля 1856>

«Как ты кротка, как ты послушна…»*

Как ты кротка, как ты послушна,Ты рада быть его рабой,Но он внимает равнодушно,Уныл и холоден душой.А прежде… помнишь? Молода,Горда, надменна, и прекрасна,Ты им играла самовластно,Но он любил, любил тогда!Так солнце осени – без тучСтоит, не грея, на лазури,А летом и сквозь сумрак буриБросает животворный луч…

<Лето 1856>

«Я посетил твое кладбище…»*

Перейти на страницу:

Все книги серии Н.А.Некрасов. Собрание сочинений в пятнадцати томах

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия