Ты же, чей разум стекал,Как седой водопад,На пастушеский быт первой древности,Кого числам внимал очарованный гадИ послушно скакал в кольцах ревности,И змея плененного пляска и корчи,И кольца, и свист, и шипениеКого заставляли всё зорче и зорчеШиповники солнц понимать точно пение,В том черепе, точно в стакане,Жила росистая ветка Млечного Пути,А звезды несут вдохновенные дани,Крылатый, лети!Я, носящий весь земной шарНа мизинце правой руки,Тебе говорю: Ты!Так я кричу, каменея.И на руке, протянутой к звездам,Проползет улитка столетий.
7 декабря 1917, 1919
Улитка столетий
Ты же, чей разум стекал,Как седой водопад,На пастушеский быт первой древности,Кого числам внималОчарованный гадИ послушно скакал в кольцах ревности,И змея плененного пляска и корчи,И кольца, и свист, и шипениеКого заставляли всё зорче и зорчеШиповники солнц понимать точно пение,В чьем черепе, точно стакане,ЖилаРосистая ветка Млечного Пути,Я, носящий весь земной шарНа мизинце правой руки,Тебе говорю – Ты!Так я кричу, и на моем каменеющем крикеВорон священный и дикийСовьет гнездо, и вырастут ворона дети,А на руке, протянутой к звездам,– Проползет улитка столетий.
7 декабря 1917, 1920
Ты же, чей разум стекал,Как седой водопад,На пастушеский быт первой древности,Кого числам внималОчарованный гадИ послушно скакалВ кольцах ревности,И змея плененного пляска и корчи,И кольца, и свист, и шипениеКого заставляли всё зорче и зорчеШиповники солнц понимать точно пение,Кто череп, рожденный отцом,Буравчиком спокойно пробуравилИ в скважину надменно вставилДушистую ветку Млечного Пути,Я, носящий весь земной шарНа мизинце правой руки,Тебе говорю: Ты.Так я кричу, и на моем каменеющем крикеВорон священный и дикийСовьет гнездо, и вырастут ворона дети,А на руке, протянутой к звездам,Проползет улитка столетий.