Читаем Том 2. Стихотворения 1921-1941. Переводы полностью

Есть некий час — как сброшенная клажа:Когда в себе гордыню укротим.Час ученичества, он в жизни каждойТоржественно-неотвратим.Высокий час, когда, сложив оружьеК ногам указанного нам — Перстом,Мы пурпур Воина на мех верблюжийСменяем на песке морском.О этот час, на подвиг нас — как ГолосВздымающий из своеволья дней!О этот час, когда как спелый колосМы клонимся от тяжести своей.И колос взрос, и час веселый пробил,И жерновов возжаждало зерно.Закон! Закон! Еще в земной утробеМной вожделенное ярмо.Час ученичества! Но зрим и ведомДругой нам свет, — еще заря зажглась.Благословен ему грядущий следомТы — одиночества верховный час!

15 апреля 1921

<p>«Солнце Вечера — добрее…»</p>Солнце Вечера — добрееСолнца в полдень.Изуверствует — не греетСолнце в полдень.Отрешеннее и кротчеСолнце — к ночи.Умудренное, не хочетБить нам в очи.Простотой своей — тревожа —Королевской,Солнце Вечера — дорожеПеснопевцу!* * *Распинаемое тьмойЕжевечерне,Солнце Вечера — не кланяетсяЧерни.Низвергаемый с престолуВспомни — Феба!Низвергаемый — не долуСмотрит — в небо!О, не медли на соседнейКолокольне!Быть хочу твоей последнейКолокольней.16 апреля 1921<p>«Пало прениже волн…»</p>Пало прениже волнБремя дневное.Тихо взошли на холмВечные — двое.Тесно — плечо с плечом —Встали в молчанье.Два — под одним плащом —Ходят дыханья.Завтрашних спящих войнВождь — и вчерашних,Молча стоят двойнойЧерною башней.Змия мудрей стоят,Голубя кротче.— Отче, возьми в назад,В жизнь свою, отче!Через все небо — дымВоинств Господних.Борется плащ, двойнымВздохом приподнят.Ревностью взор разъят,Молит и ропщет…— Отче, возьми в закат,В ночь свою, отче!Празднуя ночи вход,Дышат пустыни.Тяжко — как спелый плод —Падает: — Сыне!Смолкло в своем хлевуСтадо людское.На золотом холмуДвое — в покое.

19 апреля 1921

<p>«Был час чудотворен и полн…»</p>Был час чудотворен и полн,Как древние были.Я помню — бок ó бок — на холм,Я помню — всходили…Ручьев ниспадающих речьСплеталась предивноС плащом, ниспадающим с плечВолной неизбывной.Всё выше, всё выше — высотПоследнее злато.Сновидческий голос: ВосходНавстречу Закату.

21 апреля 1921

<p>«Все великолепье…»</p>Все великолепьеТруб — лишь только лепетТрав — перед Тобой.Все великолепьеБурь — лишь только щебетПтиц — перед Тобой.Все великолепьеКрыл — лишь только трепетВек — перед Тобой.

23 апреля 1921

<p>«По холмам — круглым и смуглым…»</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Цветаева, Марина. Собрание сочинений в 7 томах

Похожие книги