…как огромная глыба из рук Аякса…
— Аякс Теламонид, герой «Илиады», вступив в единоборство с Гектором, поднял огромную каменную глыбу и швырнул ее в вождя троянцев.Стр. 500. …бессмертна земля Марафона…
— При Марафоне, селении вблизи древних Афин, в 490 г. до н. э. афиняне разбили персидские войска и остановили дальнейшее их вторжение.Шекспир… указывает в… уже цитированном нами отрывке…
— См. прим. к стр. 475.Стр. 501. Веллингтон Артур Уэлсли
(1769–1852) — английский полководец и политический деятель. В 1815 г. командовал английской армией в битве при Ватерлоо. Представитель реакционного торизма, Веллингтон не пользовался симпатиями Байрона. Скотт, напротив, видел в нем героя, спасителя Англии.Брут Марк Юний
(85–42 до н. э.) — один из последних приверженцев и защитников римской республики, виднейший участник заговора против Юлия Цезаря.Один французский автор… утверждает…
— Скотт имеет в виду библиографа-ученого Адриена Бешо (1773–1851). В 1815 г. в Париже вышло в свет сочинение писателя, поэта и журналиста Сезара де Круази (1786–1836) «Энциклопедия флюгеров», в котором были сатирически изображены французские государственные деятели, писатели, художники, журналисты и др., изменившие своим республиканским убеждениям в связи с наступлением во Франции роялистской реакции. Автор расположил имена персонажей в алфавитном порядке, снабдив каждое изображением определенного количества флюгеров в зависимости от легкости, с которой эти люди приняли новое направление. Книга де Круази имела шумный успех и вызвала полемический отклик со стороны А. Бешо, который в противовес «Энциклопедии флюгеров» немедленно опубликовал свой «Словарь устойчивых». Ниже Скотт цитирует строки из этого сочинения Бешо.Стр. 502. …сравнивать Ватерлоо с битвой при Каннах…
— Скотт имеет в виду начало строфы XIV, где битва при Ватерлоо сравнивается с «Каннской бойней», то есть с битвой при Каинах, в которой карфагенский полководец Ганнибал нанес тяжелое поражение римлянам (216 до н. э.). Такое сравнение казалось Скотту кощунством, так как он считал, что битва при Ватерлоо освободила мир от тирании Наполеона,…видел в Испании, каков образ действий «тирана и его рабов»… видел, как «Галльский коршун распростер крыла»…
— Имеется в виду Наполеон.И всем погибнуть?..
— цитата из I песни «Чайлд-Гарольда» (строфа LIII).Тит Флавий Веспасиан
(39–81) — римский император.Тамасп
— персидский царь.Христина Шведская
(1626–1689) — королева Швеции.Фаншон Рылейщица
(род. 1737) — уличная певица и музыкантша. Была очень популярна в Париже в конце XVIII в. Фаншон стала героиней ряда водевилей, оперетт и других пьес, которые шли на парижской сцене в первые годы XIX столетия.Стр. 503. …как Бардольф — за Фальстафа.
— См. прим. к стр. 498.Жиль Блас, дон Рафаэль и Амбросио Ламела
— персонажи из романа французского писателя Лесажа (1668–1747) «Похождения Жиль Бласа де Сантильяны».Стр. 504. …изгнав короля, чье правление исключало войны с другими странами…
— Скотт имеет в виду Людовика XVIII, который занял престол после низложения Наполеона в 1814 г. Уверенность Скотта относительно мирных устремлений Людовика была, возможно, основана на соображении, что этот монарх, как противник Наполеона, был бы противником и его политики; кроме того, он вступил на трон с согласия и при помощи правителей основных европейских держав, объединившихся против Наполеона, и таким образом, казалось, почва для конфликтов была устранена.…бедняги Слендера, который, бросившись в объятия Анны Пейдж…
— Скотт ссылается на эпизод (за сценой) из комедии Шекспира «Виндзорские насмешницы» (акт V, сц. 5).Каслри Роберт Стюарт
(1769–1822) — английский государственный деятель, тори, один из столпов политической реакции.Церковь святого Стефана
— лондонская церковь, в которой с 1547 г. до пожара 1834 г. проводились заседания палаты общин.Стр. 505. Катр-бра
— бельгийская деревня к югу от Ватерлоо, близ которой в 1815 г. произошло сражение между французской армией и англо-голландскими войсками.Стр. 508. …как это сделано на последующих страницах…
— Имеется в виду статья Уильяма Уордена о Наполеоне, напечатанная в том же номере журнала «Куортерли ревью», в котором была опубликована настоящая статья Скотта.Стр. 509. Глядит Гарольд…
— цитата из строфы XLVI.…тайных мыслей с прежней их отрадой…
— цитата из строфы LXVIII.