Стр. 585. Бурдалу Луи
(1632–1704) — французский иезуит, проповеди которого рекомендовались в качестве назидательного чтения.Батлер Сэмюел
(1612–1680) — поэт эпохи реставрации, язвительный сатирик, высмеявший в поэме «Гудибрас» нравы и обычаи английских пуритан, участников и вождей английской буржуазной революции.…при королеве Анне…
— Годы правления королевы Анны — 1702–1714.Камизары
— участники крестьянского восстания 1702–1704 гг. на юге Франции, вспыхнувшего в результате феодальных и религиозных притеснений.Стр. 586–587. …Джон Нокс… его ученый и добросовестный биограф…
— См. стр. 750.Стр. 588. Конде Луи
(1621–1686) — принц, родственник французского короля, известный полководец и меценат.Нонконформисты
— пресвитериане, отказавшиеся подчиниться акту о единообразии богослужения. По этому акту отправлять богослужение разрешалось лишь тем священникам, которые приняли каноны англиканской церкви.«Скарамуш-отшельник»
— фарс, поставленный Итальянским театром в Париже в 1667 г.Стр. 589. Торжественная лига
— договор, который в 1643 г. заключили между собой шотландские пуритане и английский пресвитерианский парламент, объединившиеся для борьбы против роялистов.Стр. 593. Кер Джон
(1673–1726) — правительственный шпион.Хук Натаниел
(1664–1738) — приверженец Стюартов. Несколько раз вступал в переговоры с шотландскими якобитами, пытаясь организовать восстание.…над личностью маглтонца Людовика Клакстона…
— Скотт ошибочно называет Клакстона Людовиком; в действительности имя Клакстона (1615–1667) было Лоренс, Людовик же — имя Маглтона (1609–1698), воинствующего сектанта, последователем которого был Клакстон.Хэмпден Джон
(1594–1643) — революционный политический деятель, противник роялистов и епископальной церкви.Гесем
— по библейскому преданию, плодородная, счастливая страна, якобы уготованная еврейскому народу в Египте. В переносном смысле — обитель мира и изобилия.Джеймс Митчел
— фанатичный приверженец ковенанта, участник восстаний ковенантеров. В 1668 г. совершил неудачное покушение на архиепископа Шарпа (см. прим. к стр. 552), бежал, но через несколько лет был арестован. Казнен в 1678 г.«Долг человека»
(1658) — книга религиозно-дидактического содержания, в которой излагались обязанности человека по отношению к богу и к своим ближним. Предполагалось, что ее автором был священник Ричард Аллестри (1619–1681).«Всеобщий молитвенник»
— сборник молитв на английском языке, составленный в XVI в. и постепенно пополнявшийся. Окончательный текст был установлен в 1662 г.Стр. 593–594. Мальволио
— персонаж комедии Шекспира «Двенадцатая ночь». Далее следует цитата из этой пьесы (акт II, сц. 3).
СМЕРТЬ ЛОРДА БАЙРОНА
Впервые напечатано в «Эдинбург уикли джорнал» в 1824 г.
Стр. 597. В разгар мучительнейшего кризиса в его частной жизни…
— Намек на тяжелые переживания Байрона, вызванные разрывом с женой, а затем ожесточенной травлей, которой его подвергли реакционные круги английского общества. В результате поэт был вынужден в 1816 г. навсегда покинуть Англию.…прочитать стихи, написанные на недостойную тему…
— Вероятно, Скотт имеет в виду первые песни «Дон-Жуана», которые показались безнравственными многим критикам и читателям Байрона (в том числе и некоторым из его друзей).Стр. 598. Довольно демагогов без меня…
— цитата из «Дон-Жуана» (песнь IX, строфы 25–26).Стр. 599. …начиная с первой публикации «Чайлд-Гарольда».
— Первые две песни «Чайлд-Гарольда» вышли в 1812 г.Гаррик Дэвид
(1717–1779) — знаменитый английский актер, игравший с одинаковым успехом как трагические, так и комические роли, драматург и театральный деятель.Рыдающая и Смеющаяся музы
— в греческой мифологии муза трагедии Мельпомена и муза комедии Талия.Стр. 601. Когда в газетах появились эти заметки…
— Эта приписка была сделана Скоттом в 1827 г.
О СВЕРХЪЕСТЕСТВЕННОМ В ЛИТЕРАТУРЕ,
и, в частности, о сочинениях Эраста Теодора Вильгельма Гофмана
Впервые напечатано в журнале «Форейн куортерли ревью» в 1827 г.
Стр. 602. Эрнст Теодор Вильгельм.
— Так немецкий писатель Гофман (1766–1822) был назван при рождении. Впоследствии он отбросил имя Вильгельм и заменил его именем Амадей в честь своего любимого композитора Вольфганга Амадея Моцарта.Стр. 603. Джонсон
— см. прим. к стр. 483. Приводимое далее рассуждение — цитата из 31 главы романа Джонсона «Расселас, принц абиссинский». Эти слова произносит один из персонажей, поэт и мудрец Имлак, в ответ на шутливое замечание Расселаса по поводу привидений.