Стр. 695. …с записями Мура… по поводу бедняги Байрона.
— Томас Мур (см. прим. к стр. 487) в это время начал собирать материалы для биографии Байрона, которая была завершена и опубликована в 1830 г. Скотт встречался с Муром и раньше, но по-настоящему познакомился с ним лишь 22 ноября 1825 г. Как явствует из дневника, Байрон был предметом их разговора. Свою книгу о Байроне Мур посвятил Скотту.Уил (Уильям) Роуз
(1775–1843) — поэт и переводчик, друг Скотта.Марри Джон
(1778–1843) — лондонский издатель. В 1812 г. опубликовал две первые песни «Чайлд-Гарольда», после чего между ним и Байроном завязались деловые и дружеские отношения.«Либерал»
— литературный журнал, издававшийся в 1822–1823 гг. и закончивший свое существование на четвертом номере.Хант Ли
(1784–1859) — поэт и журналист. Был приговорен к двум годам тюремного заключения за разоблачительную статью о принце-регенте (будущем короле Георге IV) в журнале «Экземинер», который он редактировал.Бэнкс Уильям Джон
(ум. 1855) — школьный товарищ Байрона.…за… посвящение Кэму Хобхаузу…
— Кэм Хобхауз (1786–1869) — государственный деятель, друг Байрона со студенческих лет. Речь идет о том, что Байрон посвятил Кэму Хобхаузу IV песнь «Чайлд-Гарольда».Стр. 696. …прославленная венецианская куртизанка, о которой Руссо рассказал…
— Намек на увлечение, которое Руссо пережил в Венеции в 1740-х гг. и о котором он рассказал в своей «Исповеди» (ч. II, кн. 7).Я написал вчера шесть моих убористых страниц…
— Скотт имеет в виду рукопись книги «Жизнь Наполеона Бонапарта, императора французов», над которой он начал в это время работать.Стр. 697. Джеймс Баллантайн.
— См. прим. к стр. 688.«Вудсток»
— роман Скотта (см. т. 17 наст. изд.).Рэдклиф Анна
(1764–1823) — английская писательница, автор популярных в конце XVIII в. «черных», или готических, романов.Стр. 698. Как-то раз в Венеции они стояли у окна палаццо Байрона…
— Байрон жил в Венеции в 1816–1819 гг., в особняке на берегу Большого канала. Мур навестил его там в 1819 г.Стр. 700. Уил (Уильям) Давенант
(1605–1668) — поэт и драматург. Среди его современников ходили слухи, будто он незаконнорожденный сын Шекспира. Притязания Давенанта на родство с Шекспиром служат темой разговора в 25 главе романа Скотта «Вудсток» (см. т. 17 наст. изд., стр. 358).Мальчишки дразнят…
— цитата из фарса Генри Филдинга «Дик Развалина» (1736).…я эти строчки вставлю в «Вудсток»!
— Скотт действительно включил эти строки в 25 главу «Вудстока», снабдив их примечанием: «Мы нашли эти стихи в фарсе Филдинга «Дик Развалина», написанном на сюжет той же самой старинной истории. Так как они были широко известны в эпоху республики, то, наверно, дошли и до автора «Тома Джонса», — ведь никто не заподозрит в подобном анахронизме автора настоящей книги».Стр. 701. Уилки… «Шотландский Тенирс»… — Излюбленными темами художника-жанриста Дэвида Уилки (1785–1841) были сцены из сельской жизни Шотландии, и потому его иногда сравнивали с Давидом Тенирсом Младшим (1610–1690), фламандским живописцем, который часто изображал быт и характеры крестьян.
Уил (Уильям) Аллен
(1782–1850) — художник, работавший в историческом жанре; в частности, писал на темы, навеянные романами Скотта. В 1815 г. Скотт организовал лотерею, чтобы помочь Аллену продать выставленную им в Эдинбурге картину. Впоследствии Аллен стал президентом Королевской академии.Лэндсир Эдвин
(1802–1873) — художник, прославившийся главным образом как анималист. Ему принадлежит посмертный портрет Скотта с собаками.Лесли Чарлз Роберт
(1794–1859) — художник, заимствовавший свои темы из литературных произведений (Шекспира, Сервантеса и других). В 1825 г. написал портрет Скотта.Сцены из Мольера.
— Скотт имеет в виду картины Гилберта Стюарта Ньютона (1794–1835), который часто использовал литературные сюжеты, возможно — его картину «Господин де Пурсоньяк, или Больной поневоле», написанную на сюжет комедии Мольера «Господин де Пурсоньяк».Чантри Фрэнсис
(1781–1841) — скульптор-портретист. Бюст Скотта работы Чантри был, по словам дочери Скотта, лучшим из всех изображений ее отца.Стр. 702. Дасье Анна
(1651–1720) — французская переводчица «Илиады» и «Одиссеи».Получил письмо от прославленного Дениса Давыдова…
— Работая над «Жизнью Наполеона Бонапарта» и собирая материалы о поражении французов в России, Скотт заинтересовался борьбой русских партизан против французской армии и вступил в переписку с поэтом-партизаном Денисом Васильевичем Давыдовым (1784–1839).Луиза Стюарт
— близкая знакомая семьи Скотта.