…старики… вынуждены искать прибежища в работных домах…
— Работные дома — дома призрения для бедняков, существовавшие в Англии в середине XIX века и получившие печальную известность своим почти тюремным режимом.Стр. 201. «Поль и Виргиния»
— роман французского писателя Бернардена де Сен-Пьера (1737–1814). В основе сюжета — идиллическая любовь двух молодых людей.Стр. 202. …в Шотландию, обетованную землю всех вступающих в брак без родительского согласия…
— В XIX веке в Шотландии оформление брака совершалось без каких-либо церковных формальностей, исполнение которых было обязательным в Англии, и без родительского благословения. Излюбленным местом оформления английскими молодоженами «шотландских» браков служил городок Гретна-Грин, в пограничной с Англией области Шотландии.Стр. 208. Монумент у Лондонского моста.
— Речь идет о колонне, воздвигнутой в 1677 году по проекту архитектора К. Ренна в память о большом пожаре 1666 года, уничтожившем большую часть Лондона. Монумент стоит на том месте, где пожар удалось остановить.Стр. 234. …памятник в Вестминстерском аббатстве…
— В Вестминстерском аббатстве (собор св. Петра) погребены государственные деятели и выдающиеся граждане Англии; многие надгробия представляют собой памятники-статуи.Стр. 248. Клайд
— река в сельской местности в Шотландии.Стр. 252. Геркуланум и Помпея
— древнеримские города у подножия Везувия, разрушенные и засыпанные лавой во время извержения в 79 г.Стр. 253. Гверчино
(1591–1666) — итальянский художник, писавший в стиле барокко; Себастьяно дель Пьомбо (1485–1547) — известный итальянский живописец эпохи Возрождения.…считаю свои деньги, точно король из песенки о двадцати четырех дроздах…
— Речь идет о песенке «Пою за грош», вошедшей в популярнейший в Англии детский стихотворный сборник «Матушка Гусыня» (издается с XVIII века).Стр. 258. Пятая заповедь
(библ.). — Пятая из так называемых «десяти заповедей», которые бог повелел Моисею написать на двух каменных скрижалях, гласит: «Почитай отца своего и матерь свою, чтобы тебе хорошо было и чтобы ты долго жил на земле».…«Домашний лечебник» доктора Бухана.
— «Домашний лечебник, или Семейный врач» (1769) был написан доктором Уильямом Буханом (1729–1805). При жизни автора «Лечебник» выдержал девятнадцать изданий и был переведен на все европейские языки, в том числе русский (Москва, 1790—2).Стр. 269. Настоящий Клод! Настоящий Кейп!
— Имеются в виду Клод-Лоррен (1600–1682) — французский пейзажист, и известные голландские живописцы Кейпы — Якоб-Герритс (1594–1651), Беньямин (1612–1652), Альберт (1620–1691).Стр. 270. Гроб Магомета.
— Магомет (ок. 570–632) — основатель религии ислама. Существует легенда о том, что гроб с останками Магомета покоится в воздухе, повиснув в усыпальнице без всякой опоры.Стр. 278. Фигура шотландского горца в натуральную величину была бы чересчур величественной…
— Изображение шотландского горца в национальном костюме было традиционной Эмблемой табачной лавки.Стр. 281. …у Мидлсекского конца…
— Мидлсекс — графство, часть которого на левом берегу Темзы вошла в черту Лондона.Стр. 296. История — или легенда — сохранила классический пример дочерней любви…
— Диккенс пересказывает далее древнеримскую легенду, послужившую сюжетом для картины «Отцелюбие римлянки» великого фламандского художника Рубенса.Стр. 297. Лорд Честерфилд
(1694–1773) — английский государственный деятель, дипломат; известен как автор назидательных «Писем» (1737–1773) к своему внебрачному сыну.Стр. 301. Ньюмаркетская куртка
— куртка, плотно облегающая фигуру.Стр. 314. …учила одно стихотворение, оно начиналось, кажется, так: «О, ты индеец, чей та-та-та дух!»
— Имеются в виду начальные строки первой части дидактической поэмы «Опыт о человеке» английского поэта-просветителя Александра Попа (1688–1744).Стр. 319. …царь Мидас, только без ослиных ушей…
— Согласно античной легенде, бог Дионис наделил царя древней Фригии Мидаса способностью превращать в золото все, к чему он прикасался. Уши того же Мидаса бог Аполлон превратил в ослиные — в наказание за то, что невежественный в музыке Мидас во время музыкального состязания отдал предпочтение перед Аполлоном богу Марсию.Сторр и Мортимер
— фешенебельная лондонская ювелирная фирма.