С криком ярости она набросилась на меня, резко рванув руль вправо. Машина, двигавшаяся по шоссе со скоростью примерно сорок миль в час, развернулась поперек дороги. Я нажал на тормоз. Машина замерла, как вкопанная, и девушка ударилась головой о руль, потеряв сознание.
Со скрежетом шин коп остановился рядом. Он сполз с мотоцикла и подошел ко мне.
— Черт возьми! — злобно закричал он. — Что еще за шутки?
Я рассказал, что случилось, и он перевел взгляд на лежащую без сознания девушку.
— У нее окончательно крыша поехала, — констатировал он. — Мне уже доводилось слышать о ней. Эти звезды экрана мне давно надоели. Эта же все время попадает в разные истории, но до сих пор ей удавалось откупаться и выходить сухой из воды. Сегодня ей придется попотеть. Это дорого ей будет стоить. Поехали, ни к чему торчать здесь.
2
Это был наш первый визит в Сан-Франциско, и ни я, ни Клер не знали, где здесь лучше всего проводить время. Мы спросили офицера дорожной полиции, где можно хорошо поесть и весело провести время.
Он поставил ногу на подножку машины, сдвинул шляпу назад и приветливо посмотрел на Клер. Мне кажется, меня он вообще не заметил.
— Послушайте, мисс, если вы хотите с пользой провести время, то лучшее место «У Джо». Это самое лучшее заведение в городе.
— Слушай, старик, — сказал я, наклоняясь над Клер, чтобы он мог оценить мой новый смокинг, — в этот вечер мы желаем чего-нибудь особенного. Ничто не может быть слишком хорошим для нас. У меня достаточно денег, и я хочу потратить их в приличном заведении.
Он оценивающе посмотрел на меня.
— Я же сказал, поезжайте в коробку «У Джо». Там шикарно и всегда весело. Но если вам это не подходит, то можете отправляться хоть к дьяволу на рога. Мне на это наплевать. Свалились на мою голову!
К Джо так к Джо. Мы поблагодарили его и спросили, как туда проехать.
Он подробно объяснил. Еще немного, и он нарисовал бы нам карту города.
— Скажите Джо, что я прислал вас, — сказал он, подмигнув. — Патрульный офицер О’Брайен. Скажите ему это, и вас обслужат по высшему разряду.
Проехав несколько кварталов, я предложил Клер:
— Давай спросим у кого-нибудь еще. Держу пари, этот коп работает на Джо.
Но Клер заявила, что хочет поехать именно в заведение Джо.
— Если нам не понравится, мы всегда сможем подыскать себе что-нибудь еще, — вполне резонно заметила она.
Заведение Джо находилось на боковой улице. Внешний вид здания ничего не говорил нам — обычная коробка. Не было швейцара, который помог бы нам выйти из машины, некому было сказать, где припарковать автомобиль, отсутствовал шикарный вход с ковром. Лишь на стене над дверью светилась скромная неоновая вывеска с надписью: «У Джо».
— Ну вот мы и прибыли, дорогая, — сказал я. — Машину оставить здесь или заехать прямо в заведение?
— Поступи в дверь и спроси, — посоветовала Клер. — Послушать тебя, так можно подумать, что до сего дня и ноги твоей не бывало в подобных заведениях.
— В смокинге никогда, тут ты права, — сказал я, выбираясь из машины. — Вот это меня и смущает.
Я постучал и принялся терпеливо ждать.
Дверь открыл коренастый мужчина с отстреленной мочкой уха и сломанным носом. Он был втиснут в жутко накрахмаленную рубашку и чувствовал себя в ней так же плохо, как и во власянице.
— Добрый вечер, — сказал я. — Мы хотели бы поужинать. Патрульный О'Брайен рекомендовал нам ваше заведение. Так как?
— Этот сопляк рекомендует нас всем, — сказал коренастый тип и плюнул на мостовую. — Как будто мы нуждаемся в его паршивых рекомендациях! Но раз уж вы здесь, то можете войти.
— А что мне сделать с моей машиной? — спросил я, немного удивленный такой рекламой.
Он окинул «бьюик» небрежным взглядом и пожал плечами.
— А я почем знаю? Поменяйте вашу машину на норковое манто, если вы нуждаетесь в норковом манто.
Я похлопал его по груди.
— Слушай, мой толстый друг, — сказал я недовольно, — тебе неизвестно, как я поступаю с невежливыми типами и пошире в плечах? Я превращаю их в томатный сок.
Он удивленно и заинтересованно уставился на меня.
— И как вы это проделываете?
К нам подошла Клер.
— Ну так как? — спросила она.
— Прекрасно. Я уже собрался было надрать уши этому бродяге. У него манеры, словно он только что сбежал из зоопарка.
Коренастый тип посмотрел на Клер тусклыми глазами. Она улыбнулась ему.
— Не будете ли вы так любезны и разрешите нам войти? Я так много слышала о вашем заведении.
— Разумеется, — сказал тип, отходя в сторону, — входите. — Заметив мой взгляд, он добавил: — Можете поставить машину чуть дальше. Но если появится коп, он запросто может вас оштрафовать.
— Подожди, — сказал я Клер, забрался в машину и поехал чуть вперед, припарковавшись у тротуара.
Вместе мы поднялись по ступенькам. Коренастый тип следовал за нами. Клер шепнула, что он пялится на ее ноги. Я ей сказал, что если этому мерзавцу захочется увидеть еще что-нибудь, то я разорву его на части.
Девушка в гардеробе, наряженная в цветастый китайский халат, приняла у меня шляпу. Она метнула мне плотоядную улыбку, воспользовавшись тем, что Клер смотрела в другую сторону. Я улыбнулся в ответ.