Читаем Том 27 полностью

Тебе пришлют из Кёльна двести экземпляров. Два из них отправь, пожалуйста, К. Бирингеру в Хёхст под Франкфуртом. Он сделал здесь этот заказ. Позаботься также и о получении платы за них.

Твое поручение к Теллерингу я выполнил. Он совершенно не годится в качестве английского корреспондента. В Вене еще можно было обходиться трескотней, но здесь надо изучить дело. В другой раз напишу подробнее.

Твой К.Маркс

Сердечный привет твоей жене от меня и жены. В Гамбурге уже заказано около 1500 экземпляров.

Впервые опубликовано на русском языке в Сочинениях К.Маркса и Ф.Энгельса, 1 изд., т. XXV, 1934 г.

Печатается по тексту т. XXV

<p>71</p><p>ЭНГЕЛЬС — ЭДУАРДУ МЮЛЛЕРУ-ТЕЛЛЕРИНГУ</p><p>В ЛОНДОНЕ</p>

[Копия]

[Лондон, 7 февраля 1850 г.] Четверг утром

Дорогой Теллеринг!

Я получил Вашу записку[474] с таким опозданием, что при всем желании мне было бы трудно достать Вам билет на сегодняшний бал. А так как, кроме того, Вы, хотя и были приняты в члены Общества, не получили свой членский билет, а также не присутствовали ни на одном заседании, а еще позавчера один индивидуум при аналогичных обстоятельствах был выкинут из Общества, то я и из этих соображений совершенно лишен возможности исполнить Ваше желание.

Готовый к услугам

Энгельс

Впервые опубликовано в брошюре: Teilering. «Vorgeschmack in die kьnftige deutsche Diktatur von Marx und Engels». Coin, 1850

Печатается по копии, написанной рукой Теллеринга; сверено с текстом брошюры

Перевод с немецкого

На русском языке публикуется впервые

<p>72</p><p>ЭНГЕЛЬС — КОМИТЕТУ ВЕНГЕРСКИХ ЭМИГРАНТОВ</p><p>В ЛОНДОНЕ</p>

[Набросок]

[Лондон, конец февраля 1850 г.]

Комитету венгерских эмигрантов в Лондоне. Граждане Килинский и Ришка обратились к Комитету немецких эмигрантов[475] с просьбой о пособии. Когда их спросили о документах, они предъявили два удостоверения, выданные г-ном Фр. Пульским, копия которых при сем прилагается[476]. Судя по этим удостоверениям, они являются не немецкими, а венгерскими эмигрантами, так как были здесь зачислены имеющими на то полномочия властями на венгерскую военную службу; поэтому они подлежат ведению не немецкого, а венгерского комитета. Между тем они утверждают, что получили от этого комитета 10 шилл., причем их предупредили, что в дальнейшем пособие им выдаваться не будет. Так как совершенно недопустимо, чтобы эти люди оказались на улице без всякой помощи, то мы позволяем себе запросить вас, правильно ли их сообщение и не имеет ли венгерский комитет особых причин для отказа в пособии двум вышеупомянутым гражданам.

(Прилагается копия удостоверений)

Впервые опубликовано на русском, языке в Сочинениях К.Маркса и Ф.Энгельса, 1 изд., т. XXV. 1934 г.

Печатается по рукописи

Перевод с немецкого

<p>73</p><p>ЭНГЕЛЬС — ЮЛИУСУ ШУБЕРТУ, ТЕОДОРУ ХАГЕНУ И СТЕФАНУ АДОЛЬФУ НАУТУ<a l:href="#n_477" type="note">[477]</a></p><p>В ГАМБУРГ И КЁЛЬН</p>

[Набросок писем]

[Лондон], 4 марта 1850 г.

1) Шуберт. На письмо отвечено. Второй выпуск{668}, как обещано, не должен быть дороже первого. Что касается 452 экземпляров, то сейчас на первый квартал ничего нельзя изменить. Относительно второго квартала пусть дает предложения.

Соглашение относительно оплаты Кёлера не имеет к этому никакого отношения,

Сообщения Ш[уберта] об успехе противоречат его прежним сообщениям и полученным нами отчетам.

В будущем ничего не выбрасывать, не запросив нас. Для третьего выпуска может остаться: «Умереть за республику»{669}.

50 экземпляров должны быть посланы сюда. Корреспонденцию из Южной Германии уже нельзя поместить.

2) Хаген. То же, что и Шуберту. Пусть установит постоянный контроль за типографом{670} и получит от него письменную справку относительно тиража. Корреспонденцию из Южной Германии уже нельзя поместить.

Он должен энергично выступать против требований цензуры и поставить на титульном листе свое имя как ответственного издателя. Если возникнут какие-либо затруднения с четвертым разделом «Германской кампании за имперскую конституцию», то о них немедленно нужно сообщить.

3) Наут. За типографские работы — такую же цену, как в Гамбурге; для Эйзена: 25 % для Кёльна и 50 % на все прочие экземпляры, включая и все прочие издержки, за исключением расходов на почтовые отправления из Лондона и на заказанные нами объявления.

Обязать типографа доставлять 5 листов в течение 10 дней и установить неустойку за нарушение договора.

Перейти на страницу:

Все книги серии Маркс К., Энгельс Ф. Собрание сочинений

Похожие книги

Что такое философия
Что такое философия

Совместная книга двух выдающихся французских мыслителей — философа Жиля Делеза (1925–1995) и психоаналитика Феликса Гваттари (1930–1992) — посвящена одной из самых сложных и вместе с тем традиционных для философского исследования тем: что такое философия? Модель философии, которую предлагают авторы, отдает предпочтение имманентности и пространству перед трансцендентностью и временем. Философия — творчество — концептов" — работает в "плане имманенции" и этим отличается, в частности, от "мудростии религии, апеллирующих к трансцендентным реальностям. Философское мышление — мышление пространственное, и потому основные его жесты — "детерриториализация" и "ретерриториализация".Для преподавателей философии, а также для студентов и аспирантов, специализирующихся в области общественных наук. Представляет интерес для специалистов — философов, социологов, филологов, искусствоведов и широкого круга интеллектуалов.Издание осуществлено при поддержке Министерства иностранных дел Франции и Французского культурного центра в Москве, а также Издательства ЦентральноЕвропейского университета (CEU Press) и Института "Открытое Общество"

Жиль Делез , Жиль Делёз , Пьер-Феликс Гваттари , Феликс Гваттари , Хосе Ортега-и-Гассет

Философия / Образование и наука