Читаем Том 3 полностью

Но Поль Ховер не тронулся с места и стоял, угрюмо опершись на ружье. С минуту Эллен не замечала его: она спрятала лицо в ладони, чтобы скрыть от себя свое мнимое одиночество. — Почему вы не бежали? — спросила, всхлипывая, девушка, как только увидела, что она не одна. — Бежать не в моем обычае. — Дядя вот-вот вернется! Л он, вы знаете, вас не по¬ щадит. — Как и его племянница, не так ли? Ну и пускай при¬ ходит: что он мне сделает? Пристукнет меня по черепу, и только! — Поль, Поль! Если вы любите меня, бегите! — Один? Если я так поступлю, разрази меня... — Или вам жизнь не дорога? Бегите! — Мне она не дороже, чем ты! — Поль! — Эллен! Она протянула к нему руки и разразилась новым, еще более бурным потоком слез. Бортник крепко обвил ее стан. Еще секунда, и, увлекая ее за собой, он пустился догонять друзей. Глава XVII Войдите, И в спальне вы лишитесь глаз при виде Горгоны новой. У меня нет слов. Взгляните лучше сами. Шекспир, «Макбет» Ручей, снабжавший семью скваттера водой и питав¬ ший кусты и деревья, что росли у подножия скалы, брал начало неподалеку от нее, в роще канадского тополя, пе¬ ревитого диким виноградом. Сюда и направился траппер, потому что только здесь можно было найти убежище в этот трудный час. Напомним, что старику его предусмот¬ рительность, в силу долгого опыта превращавшаяся при внезапной опасности чуть ли не в инстинкт, подсказала избрать именно это направление, так как теперь между ним и партией охотников стояла гора. Под ее защитой он успел вовремя достичь рощицы. Поль Ховер тоже подо¬ 188

спел с еле дышавшей Эллеп и нырнул с нею в чащу в ту самую минуту, когда Ишмаэл, как читатель уже видел, поднялся на вершину утеса и, точно очумелый, застыл на месте, глядя то на раскиданную утварь, то на детей, кото¬ рые лежали, связанные, с кляпом во рту, под навесом из березовой коры, куда свалил их в кучу предусмотритель¬ ный бортник. С высоты, на которой стоял теперь скваттер, пуля из длинноствольного ружья легко могла бы настиг¬ нуть беглецов, учинивших это злое дело, когда бы они не укрылись в кустах. Траппер заговорил первым, как человек, па чье разу¬ мение и опытность они все твердо положились. Он пере¬ считал взглядом собравшихся вокруг пего, проверяя, все ли на месте, и сказал: — Эге, природа, она природа и есть, и, конечно, взяла свое! — Он с улыбкой одобрения кивнул в сторону ликую¬ щего Поля.— Я так и думал, что тем, кто встречался так часто в дождь и в вёдро, в ясную ночь и в туманную, бу¬ дет нелегко расстаться, да еще не примирившись. Но не время для разговоров, пора приниматься за дело. Скоро Суш с семьей отправятся на розыски, и уж если они на¬ падут на наш след — а они, конечно, нападут на него и заставят нас потягаться с ними,— то спор разрешат только ружья — не дай того бог!.. Капитан, можете вы от¬ вести нас туда, где мы встретим один из ваших отрядов? Скваттер и его великаны сыновья будут храбро драться, или я ничего не смыслю в воинственном нраве. — Место нашей встречи лежит за много миль отсюда, на берегах Платта. — Плохо дело! Если уж дойдет до драки, то в бой хо¬ рошо вступать, когда силы равны. Но впору ли человеку на краю могилы слушать голос разгоряченной крови! Все же послушайте, что скажет седой старик, а там, если кто из вас может подсказать более разумный выход, мы по¬ следуем его советам и забудем сказанное мною. Эта за¬ росль тянется от подошвы скалы вниз по косогору на добрую милю — и не к поселениям, а на запад. — Довольно, довольно слов,— перебил Мидлтон, не со¬ бираясь ждать, пока рассудительный траппер доведет до конца свое обстоятельное разъяснение,— время слишком дорого! Траппер знаком показал, что согласен, и, свернув со своего пути, он повел Азинуса по зыбкому кочкарнику и 189

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже