Анжелика.
Неужели это вас беспокоит? Неужели вы думаете, что женщина способна любить такого мужа, как мой? Выходишь замуж потому, что не можешь отказаться, потому, что зависишь от родителей, которые думают только о деньгах. Но зато цена таким мужьям не велика, смешно было бы с ними носиться.Жорж Данден
Клитандр.
Надо сказать правду: тот, кто достался вам в мужья, не заслуживает этой чести. Ваш союз с ним просто нелеп.Жорж Данден
Клитандр.
Разумеется, вы достойны лучшей участи — небо создало вас не для того, чтобы вы были женой мужика.Жорж Данден
ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ
Клодина.
Сударыня! Если вы хотите еще позлословить о своем муже, то торопитесь — уж поздно.Клитандр.
Ах, Клодина, какая ты жестокая!Анжелика.
Она права. Расстанемтесь!Клитандр.
Если вы этого требуете, я подчиняюсь. Но умоляю вас: пожалейте меня, мне предстоят такие горькие минуты!Анжелика.
Прощайте!Любен.
Где же ты, Клодина? Дай мне хоть пожелать тебе спокойной ночи.Клодина.
Ладно, ладно, это можно и издали! Желаю тебе того же.ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ
Анжелика.
Войдем как можно тише.Клодина.
Дверь заперта.Анжелика.
У меня есть ключ.Клодина.
Только отпирайте потихоньку.Анжелика.
Заперто изнутри! Что же нам делать?Клодина.
Кликните слугу, который там спит.Анжелика.
Колен! Колен! Колен!ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ
Жорж Данден
Анжелика.
А что же тут такого — выйти подышать свежим воздухом?Жорж Данден.
Вот-вот! Самый подходящий час, чтоб освежиться! А вернее сказать — погреться, негодяйка вы этакая! Мы знаем все ваши шашни с этим вертопрахом. Мы слышали, как мило вы тут беседовали, какие славные куплеты сочиняли в мою честь. Но я утешаюсь тем, что сейчас отплачу вам и что ваши родители убедятся теперь в справедливости моих жалоб и в вашем распутстве. Я уже послал за ними, они сейчас придут.Анжелика
Клодина.
Сударыня!Жорж Данден.
Вы, конечно, не ожидали такого удара? Уж теперь-то победа за мной! Теперь я сумею сбить вашу спесь и разрушить ваши затеи. До сих пор вы надо мной насмехались, вы отводили глаза своим родителям, всякий раз прятали концы в воду. Что бы я ни видел, что бы я ни говорил, ваша хитрость всегда брала верх над моей правотой, всегда вам удавалось выпутаться. Но на этот раз, слава богу, все станет ясно, ваше бесстыдство всплывет наружу.Анжелика.
Откройте, пожалуйста!Жорж Данден.
Нет-нет! Подождите, пока ваши родители придут, — я хочу, чтобы они застали вас в такой час на улице. А тем временем пораскиньте умом, как бы вам и на сей раз вывернуться. Найдите какое-нибудь средство замести следы, придумайте какую-нибудь уловку, чтобы всех обморочить, а самой чтоб остаться чистенькой, придумайте какой-нибудь хитроумный предлог для вашего ночного странствия: например, будто ваша подруга рожает, а вы ходили ей помочь.Анжелика.
Нет, я ничего не стану от вас скрывать. Раз вам и так все известно, я не буду оправдываться и отрицать свою вину.Жорж Данден.
Да, все пути отрезаны — что бы вы теперь ни говорили в свое оправдание, я вас изобличу.Анжелика.
Каюсь, я виновата, у вас есть повод быть мною недовольным. Смилуйтесь, однако, надо мной: не выдавайте меня моим родителям, отоприте мне дверь!Жорж Данден.
Нет уж, извините!Анжелика.
Миленький мой муженек, умоляю вас!Жорж Данден.
А, «миленький муженек»! Теперь, когда вы попались, я для вас «миленький муженек»? Очень рад! Раньше вам и в голову не приходило обращаться ко мне с такими нежностями.Анжелика.
Послушайте: я обещаю никогда больше вас не огорчать, никогда не…Жорж Данден.
Это вам не поможет. Я ни за что не упущу такого случая, я хочу, чтобы все наконец удостоверились, какая вы распутница.Анжелика.
Умоляю вас, позвольте мне вам ответить! Минуту внимания!Жорж Данден.
Ну, что еще?