Читаем Том 3. Драмы полностью

Попробую! Все средства не исчезли!В суде имею я довольно власти.Да ты еврей – ага!.. Зачем ты здесь?О погоди! – я и с тобою справлюсь.

(Уходит смеясь.)


Моисей

Ушел! – и деньги взял, и сына взял,Оставил с мрачною угрозой!.. О творец!О бог Ерусалима! Я терпел –Но я отец! Дочь лишена рассудка,Сын на краю позорныя могилы,Имение потеряно… о боже! Боже!Нет! Аврааму было легче самомуНа Исаака нож поднять…[41] чем мне!..Рвись, сердце! Рвись! Прошу тебя – и выДолой, густые волосы, чтоб громНебес разил открытое чело!

(Рвет волосы.)

Сын! Дочь! Имение! Червонцы!Всё, всё!..

(ломая руки)

потеряно навек!

(Входят два человека с носилками.)

О горе! Горе мне! О горе! Горе!

(Жид убегает.)

(Два человека с удивлением глядят.)

1-й гробовщик

Везде одно отчаянье да казни;Конечно, этот человек немалоИмел несчастья.

(Показывая на дверь, куда ушел Моисей.)

2-й гробовщик

Да! Как волосы он рвал!

1-й гробовщик

Он жид, однако ж я его жалею!..

2-й гробовщик

Приметил ли, когда нас посылалДон Алварец за телом дочери,Как он едва держался на ногахИ крупная слеза катилась по щеке?

1-й гробовщик

Да, это приключенье занимаетВесь город!

2-й гробовщик(с помощью другого кладет на носилки тело Эмилии)

Мир душе твоей, девица!..

1-й гробовщик

Ей пышные готовят похороны,Я слышал.

2-й гробовщик

Вот чего не понимаю!Не всё ль равно усопшему, в парчеИли в холсте он будет съеден червем?..

1-й гробовщик

Так принято.

2-й гробовщик(обвивая покрывалом тело на носилках, чтобы оно не упало)

Вот брачная постель твоя,Красавица!

(Молчание.)

Куда была она прекрасна!..Хоть я привык к таким работам, а теперьМне как-то жалко, как-то тяжелоНа сердце.

(Подымают носилки с Эмилиею.)

1-й гробовщик

Полно тут болтать! За дело!Пойдем… вот так! Смотри, держать ровнее!

(Уносят тело.)

Сцена II

(Улица в городе близко жилища Алвареца.)

(Народ.)

1-й испанец

А! Здравствуй! Добрый день! Ты слышал лиПечальную историю Фернандо.

2-й испанец

Он в город приведен сегодня, взятВ тюрьму; уж суд над ним окончен;Костер стоит готов – я видел сам;У нас не любят очень долго мешкать,Когда какой-нибудь монах обижен;Сейчас сожгут, хотя не виноват.

3-й испанец

Однако же Фернандо виноват, зачемОн бедную Эмилию зарезал;Жестокосердый!.. Нет! Пускай горит он.

4-й испанец

Он смерть предпочитал позорной жизниИ думал сделать ей добро, не зло!..

2-й испанец

Народ валит толпой, чтоб посмотреть,Как умирает человек.

(Показывая на толпу)

Кто скажет,Что эти люди сами смертные?

Сара(за сценой)

О, помогите удержать ее!..

Ноэми входит с растрепанными волосами, а за нею Сара.)

Перейти на страницу:

Все книги серии Лермонтов М.Ю. Собрание сочинений в 4 томах

Похожие книги

Расправить крылья
Расправить крылья

Я – принцесса огромного королевства, и у меня немало обязанностей. Зато как у метаморфа – куча возможностей! Мои планы на жизнь весьма далеки от того, чего хочет король, но я всегда могу рассчитывать на помощь любимой старшей сестры. Академия магических секретов давно ждет меня! Даже если отец против, и придется штурмовать приемную комиссию под чужой личиной. Главное – не раскрыть свой секрет и не вляпаться в очередные неприятности. Но ведь не все из этого выполнимо, правда? Особенно когда вернулся тот, кого я и не ожидала увидеть, а мне напророчили спасти страну ценой собственной свободы.

Анжелика Романова , Елена Левашова , Людмила Ивановна Кайсарова , Марина Ружанская , Юлия Эллисон

Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Самиздат, сетевая литература / Романы