Лоцман.
Лучше бы заострить носы кораблей. Да постарайтесь, чтобы благочестивый евнух прошел мимо и не останавливался здесь. Довольно вас грабили. Еще дымятся пожарища городов могучей страны, и бич Божий со свистом переходит из рук в руки, оглашая руины. Вы еще не разыскали костей ваших мучеников и патриархов в кровавых курганах. Уже сто лет прошло с тех пор, как умер Аттила, а вы все еще стиснуты кольцом огня и меча. На горе укрепились франки, на равнине — готы, на маремме — греки. Пусть же ради Венетов Господь защитит своей дланью хоть море!Мельник.
Ах, лоцман, море в руках грабителей-славян!Каменотес.
Кроатские волки со всяким попутным ветром плывут сюда за добычей.Лоцман.
А вы снарядите суда, чтобы истребить их.Мельник.
Но ведь торговые суда не вооружены.Лоцман.
Снабдите их таранами и абордажем.Органный мастер.
Astringe pacis foedera, rex regum!Голос начальника галер.
Ставь паруса! Крест — на корму, Евангелие — на нос и образ св. Девы на мачту, дабы ветер дул в самую середину двух шкотов.Матросы.
Ставь паруса! Одерживай! Эй!Начальник вод.
Начальник Джорджо, тебе придется плыть устьем Альбензе. Остерегайся мелей Плеаги. Луна пурпурного цвета, и воды сильно бушуют. Иди под ветром.Голос начальника галер.
Вперед! Иди в бейдевинд!Матросы.
Святой Эрмагора!Начальник вод.
Все реки выходят из берегов и угрожают гибелью. На Альпах тают снега. Скоро равноденствие. Берегись, моряки! Солнце входит в созвездие Рака, и поверхность вод становится неустойчивой. Где было море, там будет суша, а вместо суши будет море. Такова воля Бога, Который Своей рукой направляет наши суда.Первый матрос.
Орио Дэдо, разъясни невежественным фонарщикам их обязанности, ведь ты — начальник порта.Второй.
Если тебе известны новые мели, ты поставь на этих местах столбы.Третий.
И вдоль каналов поставь вехи, чтобы нам было виднее.Четвертый.
Для караульщиков порта вели поставить башенки на плотах.Пятый.
Сколько земли залито реками!Кормчий Симон д’Армарио.
Орио! Пиава и Ливенца залили все пастбища. Табунам лошадей нет спасения. У епископа пропали стада овец. В ущельях Сан-Зенонэ погибли монегарские быки. Роща Вольпего вся затоплена. На восточной стороне Порто Эрмело один берег повысился, а перед Тальяменто появился новый остров. Семь рек со всеми своими притоками, семь больших рек и двадцать малых вышли из берегов. Поверхность земли изменилась. И не знаешь теперь, где вода, где песок и где тина. Где обрести нам новую отчизну?Голос.
На корабле!Матросы и ремесленники.
— Кто это ответил?
— Вы слышали? Слышали?
— Голос из пространства! Кто это говорил?
— Голос чуда, голос с небес, из уст ангелов!
— Слышали?
— Это тот самый голос, который некогда услышал наш епископ, — тот самый, что привел народ к морю и указал скитальцам необитаемые острова.
Сторонники Гратиков.
— Орио Дэдо, ты тоже слышал?
— Ведь к тебе кормчий обращался с вопросом.
— Кто это ответил, Симон д’Армарио?
— Ты — наш избранник. Пусть Марко Гратико, которого мы поднимем на рулевой доске и провозгласим морским трибуном, сделает тебя кормчим большего корабля.
— Сними же эту доску с крюков и держи наготове, так как провозглашен будет сын Эмы.
— Мы посадим сына Эмы на кресло трибуна.
Мельник.
Что ж, посадите на кресло еще мальчишку, грудного младенца!Сторонники греков.
Дайте молокососу власть судьи!Каменотес.
Нас ведет Тот, Кто смотрит вперед, а не назад. Мы возродились вновь. Наш Бог вновь окрестит нас в море. Он даст новому городу вместо колыбели корабль. Он дал нам знамение.Матросы и ремесленники.
Слушайте! Слушайте!Хор Катехуменов.
Мастера.
— Поют Катехумены.
— Неужели голос донесся и до них?
— Пусть идет гонец к епископу!
— Зовите его!
Лоцман.
Молитесь, женщины, преклонив колени на парусе.Швеи.