Пусть подарит вам мартТакую дочку.(Генриэтте)
Вам — такого сына.Хозяйка и мастерицы, приседая, выходят.
Капитан
(со вздохом)
Им вслед, любезные друзья,Со вздохом подымусь и я.Генриэтта
(светски)
Так скоро?Казанова
Отчего так спешно?Капитан
Что делать, — срочные дела!(Казанове)
Мне ваша молодость мила.(Генриэтте)
Я ваш поклонник — неутешный.(Выходит.)
Казанова
(надевая Генриэтте кольцо)
Сегодня колечко, а завтра — запястье.Генриэтта
(в тон)
Сегодня безумье, а завтра — бесстрастье.Казанова
Смотрите — за новымК другим КазановамВ окошко не лазьте!Генриэтта
Я больше не вор и не кошка, —Я ваша раба.Казанова
Судьба ты моя! Роковое и грустное счастье!Молчание.
Казанова
Генриэтта?Генриэтта
Казанова?Казанова
Взгляд опущен…Ты не счастлива?Генриэтта
Я счастлива — но тихо.Мне когда-то на кофейной гущеВ нашем замке нагадала лесничиха…Казанова
В вашем замке?Генриэтта
Я ошиблась… Я случайно…Ты не слушай…Казанова
Генриэтта, где твой замок?Кто ты?Генриэтта
Тайна.Казанова
Ты не скажешь?Генриэтта
Тайна,Казанова! — А кофейное гаданье —Только сонное ворчанье глупых мамок.Казанова
Ты не веришь, верно, думаешь — я грубый,Буду нежным, буду страшно осторожным.Волком был, а буду шелком. — МожноВ этот локон мне поцеловать вас?Генриэтта
(закрывая глаза)
В губы!Картина третья
Виолончель
Терраса загородного дома в Парме. Ночь. Ступени в сад.
1-й француз
Престранный праздник… Кавалеров — тьма,А дам у нас…(Глядит на Генриэтту, беседующую с Педантом.)
2-й француз
Не может быть на небеДвух лун…1-й француз
Но звезды есть, кроме луны.Прелестна — и до странности похожаНа лунный свет…2-й француз
И на какой-то сон…1-й француз
Никто друг другу не представлен.2-й француз
Ясно,Хозяин наш чудак — к тому горбун —К тому влюблен — и вовсе не намерен,Инкогнито ее раскрыв, стадаВздыхателей к дверям ее пригнать…1-й француз
А тотС ней рядом, сух и жгуч, как адский уголь, —Кто он?2-й француз
Что за вопрос! Конечно, друг,Не муж, конечно…(Всматриваясь в Казанову.)
Я как будто где-тоЕго встречал… Ну да — конечно, тот,Что банк сорвал… Фарусси, иль Ферусси…(Беседуя, отходят.)
Горбун
(подходя к Генриэтте и Педанту)
Небесная, как нравится вам вашУченый собеседник?Генриэтта
Собеседник?Нескромным словом этим как дерзнуСей столп премудрости назвать, пред коимКолена клонятся мои…Педант
Когда бСам Цицерон через летейски водыОбратный путь свершив, древесный сводСей огласил прекрасными речами, —Клянусь, не отразил бы этот сводКраснее речи…Генриэтта
Вы меня смутили.Педант
(с поклоном)