Читаем Том 3. Книга 2. Драматические произведения полностью

Умею быть и Дамою Души.

Посол французский

А разве это — не одно и то же?

Генриэтта

Секундной стрелкой сердце назову,А душу — этим звездным циферблатом!

Горбун

Божественно!

Педант

Отменно!

Посол французский

И остро!

Педант

Вы как Спиноза — на любой вопросИмеете ответ.

Генриэтта

(смеясь)

Сентябрь-месяцМне вместо колыбели дал

(взглядывая в небо)

— Весы.

Мои ж часы, любезные друзья,Заведены часовщиком Спинозой.

Из сада доносятся первые жемчужины менуэта.

Генриэтта

(Казанове)

Прислушайтесь, Джакомо! — Менуэт!Мой друг и рыцарь, становитесь в позу.

Педант

Небесная, я вам сплету сонет,Где рифма встретится «Спиноза» с рифмой«Роза».

Менуэт.

Посол испанский

Что мне бахромчатая шальИспании!

Педант

Впервые жальПеданту, что взамен наукПа — не усвоил — менуэта!

Горбун

Проклятый горб мой!

Казанова

Генриэтта!

Посол французский

Вы возвратили мне Версаль!

Пауза.

Смиренно верю и надеюсь,Что, этим веером овеясь,Ваш нежный отдых будет быстр?

Генриэтта

Очаровательный министр!Вы мне послушны?

Посол французский

Есть и буду.

Генриэтта

Не заносите же причудуСию — на черный свой регистр.Я больше не танцую.

Посол французский

Танец —За вами.

Педант

Я как в землю врос!

Посол испанский

Нет, даже перед Розой РозНе позабуду — что испанец!

(Отходит.)

Генриэтта

Я музыки хочу.

Горбун

ЖеланьеВладычицы — закон. Сюда,Прекрасный Сандро!

Медленно и нехотя приближается, со своей виолончелью, Прекрасный Сандро.

Предстоит вам честьИ счастье быть услышанным синьорой.Синьора хочет звуков.

Прекрасный Сандро

Ах, гроза,Должно быть, близко. Я в каком-то странномТумане…

Посол французский

Где гроза? Взгляните вверх:Все звезды налицо. Коль не дочтетесьОдной —

(глядя на Генриэтту)

— Взгляните вниз.

Прекрасный Сандро

Какой-то звонМне чудится…

Генриэтта

(участливо)

Вы не больны, надеюсь?

Прекрасный Сандро

Изнемогаю. Не могу играть.

Горбун

Диковинные люди — музыканты!Проси хоть час, хоть год, хоть век…

Генриэтта

(глядя на Сандро, нежно)

На сихПричудников нельзя сердиться, ибоКак женщины — играют, какхотят,Когдахотят — комухотят…

(Протягивая руку Сандро.)

— Маэстро,Вы мой союзник…

Прекрасный Сандро

(склоняясь)

Как струна — смычку.

Генриэтта

(подходя к виолончели)

Посмотрим, всё ли мы с тобою в дружбе,Виолончель, душа моей души?

(Садится, играет.)

Кто-то

Сплю или нет?

Другой

Нет, это сон нам снится!

Испанский посол

(хватаясь за сердце)

Как нож!

Французский посол

(гладя себя вдоль груди)

Как мед!

Горбун

Так добрый дух, скорбя,Уходит в мир…

Прекрасный Сандро

(впервые человеком)

Лаири — ученица!Что вы играли нам?

Генриэтта

(ему)

Свое, —

(взглядывая на Казанову)

— Себя.
Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже