Читаем Том 3. Повести, рассказы и пьесы 1908-1910 полностью

Сонка(закрывая лавку). Можно. Сура, если придет покупатель, скажите, что я завтра опять буду торговать, а то он подумает, что лавка совсем закрыта. Вы слыхали: Рузя умер.

Сура.Уже?

Девочка.Ну да, умер. А музыкант будет играть?

Анатэма шепчется с Сурой и что-то сует ей в руку.

Сура.Сонка, нате вам рубль, видите — рубль?

Бескрайний.Вот оно — счастье! Вчера курица, нынче рубль. Бери, Сонка!

Все с жадностью смотрят на серебряный рубль. Сонка с девочкой уходят.

Сура.Вы очень богаты, господин.

Анатэма(самодовольно). Н-да! У меня большая практика — я адвокат.

Сура(быстро). У Давида нет долгов.

Анатэма.О, я вовсе не за этим, госпожа Лейзер. Когда вы узнаете меня ближе, то вы увидите, что я только приношу, но не беру, только дарю, но не отнимаю.

Сура(с некоторым страхом). Разве вы пришли от бога?

Анатэма.Было бы слишком много чести для меня и для вас, госпожа Лейзер, если б я пришел от бога. Нет, я от себя.

Подходит Наум, с удивлением смотрит на покупателя и устало садится на камень. Это высокий, худой юноша с птичьей грудью и большим, бледным носом. Озирается.

Наум.Где же Роза?

Сура(шепотом). Тише, она там. (Громко.)Ну, так как же, Наум, добыл ты кредит?

Наум(вяло). Нет, мама, я не добыл кредита. Я начинаю умирать, мама: всем жарко, а мне очень холодно; и я потею, но пот у меня холодный. Я встретил Сонку — Рузя уже умер?

Сура.Ты еще поживешь, Наум, ты еще поживешь.

Наум(вяло). Да, я еще поживу. Что же не идет отец? Ему уже пора идти.

Сура.Чисти селедку, Роза. Вот этот господин уже давно ждет Давида, а Давида все нет.

Наум.Зачем?

Сура.Не знаю, Наум. Если пришел, значит, нужно.

Молчание.

Наум.Мама, я больше не буду добывать кредит. Я буду с отцом ходить на берег моря. Мне уже настало время спросить бога о моей судьбе.

Сура.Не спрашивай, Наум, не спрашивай.

Наум.Нет, я спрошу его.

Сура(умоляя). Не надо, Наум, не спрашивай.

Анатэма.Отчего же, госпожа Лейзер? Разве вы боитесь, что бог ему ответит что-нибудь плохое? Нужно больше веры, госпожа Лейзер, если бы вас слышал Давид, он не одобрил бы ваших слов.

Шарманщик(поднимая голову). Это ты, молодой еврей, хочешь говорить с богом?

Наум.Да, это я. Всякий человек может говорить с богом.

Шарманщик.Ты думаешь? Тогда попроси новую шарманку. Скажи, что эта свистит.

Анатэма(сочувственно). Он может добавить, что обезьяну съели блохи — нужна новая обезьяна! (Смеется.)

Все с некоторым недоумением смотрят на него, кроме шарманщика, который встает и молча берется за шарманку.

Сура.Ты что хочешь делать, музыкант?

Шарманщик.Я хочу играть.

Сура.Зачем? Нам не нужно музыки.

Шарманщик.Я должен поблагодарить вас за доброту. (Играет что-то ужасное; шарманка скрипит, обрывает, свистит.)

Анатэма, подняв мечтательно к небу глаза, отмечает рукою едва уловимый такт и подсвистывает.

Сура.Боже мой, как скверно!

Анатэма.Это, госпожа Лейзер… (подсвистывает)называется мировая гармония.

На некоторое время разговор умолкает; слышится только прерывистый вой шарманки да мечтательное посвистывание Анатэмы. Солнце жжет беспощадно.

(В упоении.)Мне нечего делать, и я гуляю по миру. (Увлекается все больше.)

Внезапно шарманка обрывает хрипло-свистящим звуком, который долго еще звенит в ушах, и Анатэма замирает с поднятою рукой.

(В недоумении.)Она у вас всегда так кончает?

Шарманщик.Бывает хуже. Прощайте.

Анатэма(роясь в жилетном кармане). Нет, нет, не уходите так… Вы мне доставили искреннее наслаждение, и я не хочу, чтобы вы удавились. Вот вам мелочь — живите себе.

Сура(в приятном удивлении). Кто бы мог подумать, глядя на ваше лицо, что вы такой веселый и добрый человек.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже