Читаем Том 3. Стихотворения 1918-1924 полностью

Был дожде и замер; молний взвизгиУстали; тень сближала нас;На темных стеклах стыли брызги;Плыл призраков любимый час.Твои глаза так были близко,Так хрупок шум твоих волос.Бег мерный месячного дискаКропил нас мглой безвлажных рос.Пусть две мечты двух душ не слитыхТомил во тьме несходный сон,Но двум мирам на их орбитахМиг встречи был судьбой сужден.Звезда к звезде в пространствах млечныхВлеклась, — мячи враждебных сил, —Чтоб встал огонь из сшибок встречных,Ночь неба кровью опалил, —Чтоб смерч сгораний, вихрь бесструнныйНад слухом чутким в век вознес —Тишь бледных брызгов, отзвук лунныйИ хрупкий шум твоих волос.

28—29 июля, 1920

<p>Египетский профиль</p>

Твои мемфисские глаза.

Me eum esse
Когда во тьме закинут твой,Подобный снам Египта, профиль, —Что мне, куда влекусь за тьмой,К слепительности ль, к катастрофе ль!Разрез чуть-чуть прикрытых глаз,Уклоны губ чуть-чуть надменных —Не так же ль пил, в такой же чае,Ваятель сфинксов довременных?Когда над ним, в забвенный год,Свой суд в Аду вершил Озирис,Не был ли принят в счет щедротВот этих век извивный вырез?Застылый очерк бледных щекТаит всю быль о давнем брате:Его сквозь сумрак вывел РокК палящей пропасти объятий.Вдавив уста в холодный ликТой жрицы Гора иль Изиды,Он гневно в камень вбросил крикВосторга иль глухой обиды.Всё отошло; но Сфинкс в векаПронес его мечты и гибель.Где ж тайна их? в чертах виска?В той выгнутости ль? в том изгибе ль?Хочу и я, как дар во храм,За боль, что мир зовет любовью, —Влить в строфы, сохранить векамВот эту тень над левой бровью.

1 августа 1920

<p>Срок</p>Я знаю, ты, земля, вращеньем быстрымСвой старый шар влечешь во мрак и свет,Просторы разных стран бросая вследТо крикам рынка, то полночным систрам.С полмиром кинут я теперь во тьму,Полсуток ждать мне солнечного всхода,Слежу без звезд по дугам небосвода,И глубь ночных часов страшна уму.Расстались мы. Еще в глазах вся негаЖеланных глаз; все может губы сжечьЯд милых губ; прикосновенье плечВсё сладко пальцам. Но, летя с разбега, —Земля швырнула нас к иному дню,Кружась, срок создает до новой встречи.Найду ль. я вновь те губы, веки, плечиИль в бездну мигов счастья сон сроню?Лети, лети, земля, путем планетным,В пустыне сфер крути живой волчок, —Чтоб, малый, атом, я, изжив свой срок,Мог страстный вздох вернуть устам запретным!

1920

<p>Две вазы</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии В.Я.Брюсов. Собрание сочинений в семи томах

Похожие книги

Испанцы Трех Миров
Испанцы Трех Миров

ПОСВЯЩАЕТСЯХУАНУ РАМОНУ ХИМЕНЕСУИздание осуществлено при финансовой поддержкеФедерального агентства по печати и массовым коммуникациямОтветственный редактор Ю. Г. ФридштейнРедактор М. Г. ВорсановаДизайн: Т. Н. Костерина«Испания — литературная держава. В XVII столетии она подарила миру величайших гениев человечества: Сервантеса, Лопе де Вегу, Кеведо. В XX веке властителем умов стал испанский философ Ортега-и-Гассет, весь мир восхищался прозой и поэзией аргентинцев Борхеса и Кортасара, колумбийца Гарсиа Маркеса. Не забудем и тех великих представителей Испании и Испанской Америки, кто побывал или жил в других странах, оставив глубокий след в истории и культуре других народов, и которых история и культура этих народов изменила и обогатила, а подчас и определила их судьбу. Вспомним хотя бы Хосе де Рибаса — Иосифа Дерибаса, испанца по происхождению, военного и государственного деятеля, основателя Одессы.О них и о многих других выдающихся испанцах и латиноамериканцах идет речь в моей книге».Всеволод Багно

Багно Всеволод Евгеньевич , Всеволод Евгеньевич Багно , Хуан Рамон Хименес

Культурология / История / Поэзия / Проза / Современная проза