Читаем Том 3. Стихотворения и поэмы 1907–1921 полностью

<p>Из «Записки о двенадцати»</p></span><span>

…в январе 1918 года я в последний раз отдался стихии не менее слепо, чем в январе 1907 или в марте 1914. Оттого я и не отрекаюсь от написанного тогда, что оно было писано в согласии со стихией: например, во время и после окончания «Двенадцати» я несколько дней ошущал физически, слухом, большой шум вокруг — шум слитный (вероятно, шум от крушения старого мира). Поэтому те, кто видит в «Двенадцати» политические стихи, или очень слепы к искусству, или сидят по уши в политической грязи, или одержимы большой злобой, — будь они враги или друзья моей поэмы.

Было бы неправдой, вместе с тем, отрицать всякое отношение «Двенадцати» к политике. Правда заключается в том, что поэма написана в ту исключительную и всегда короткую пору, когда проносящийся революционный циклон производит бурю во всех морях — природы, жизни и искусства; в море человеческой жизни есть и такая небольшая заводь, вроде Маркизовой лужи, которая называется политикой; и в этом стакане воды тоже происходила тогда буря, — легко сказать: говорили об уничтожении дипломатии, о новой юстиции, о прекращении войны, тогда уже четырехлетней! — Моря природы, жизни и искусства разбушевались, брызги встали радугою над ними. Я смотрел на радугу, когда писал «Двенадцать»; оттого в поэме осталась капля политики.

Посмотрим, что сделает с этим время. Может быть, всякая политика так грязна, что одна капля ее замутит и разложит все остальное; может быть, она не убьет смысла поэмы; может быть, наконец — кто знает! — она окажется бродилом, благодаря которому «Двенадцать» прочтут когда-нибудь в не наши времена. Сам я теперь могу говорить об этом только с иронией; но — не будем сейчас брать на себя решительного суда.

1 апреля 1920

<p>Переводы из Гейне, редактированные А. Блоком</p></span><span><p>«Глаза мне ночь покрыла…»</p></span><span>Глаза мне ночь покрыла,Рот придавил свинец,В гробу с остывшим сердцемЛежал я, как мертвец.Как долго, я не знаю,Проспал я так, но вдругПроснулся я и слышу:В мой гроб раздался стук.«Ты хочешь встать, мой Генрих?День вечный засиял,Все мертвые воскресли,Век радости настал».Любовь моя, не в силах,Горючая слезаДавно уж ослепила,Выжгла мои глаза.«Хочу я с глаз, мой Генрих,Лобзаньем ночь прогнать;И ангелов, и небоТы должен увидать».Любовь моя, не в силах,Струится кровь рекой,Ты сердце укололаМне словом, как иглой.«Тихонько сердце, Генрих,Рукой закрыть позволь;И кровь не будет литься,Утихнет сразу боль».Любовь моя, не в силах,Пробит насквозь висок;Стрелял в него я, знаешь,Когда украл тебя рок.«Я локонами, Генрих,Висок могу зажать,И кровь уйдет обратно,И будешь здоров опять».Так сладостно просила,Не мог я устоять;Хотел навстречу милойПодняться я и встать.Тогда раскрылись раны,Рванулся из грудиПоток бурлящей крови,И я воскрес — гляди!<p>«Жил был король суровый…»</p></span><span>Жил был король суровый,Старик седой, угрюм душой;И жил король суровыйС женою молодой.И жил был паж веселый,Кудряв, и юн, и смел душой;Носил он шлейф тяжелыйЗа юной госпожой.Ты помнишь эту песню?Она грустна, она светла!Они погибли вместе,Любовь обоих сожгла.<p>Поле битвы при Гастингсе</p></span><span>
Перейти на страницу:

Все книги серии Блок А.А. Собрание сочинений в 9 томах

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия