Читаем Том 3. Стихотворения и поэмы 1907–1921 полностью

Я вижу блеск, забытый мной,Я различаю на мгновеньеЗа скрипками — иное пенье,Тот голос низкий и грудной,Каким ответила подругаНа первую любовь мою.Его доныне узнаюВ те дни, когда бушует вьюга,Когда былое без следаПрошло, и лишь чужие страстиНапоминают иногда,Напоминают мне — о счастьи.

12 декабря 1913

«Ты говоришь, что я дремлю…»

Ты говоришь, что я дремлю,Ты унизительно хохочешь.И ты меня заставить хочешьСто раз произнести: люблю.Твой южный голос томен. СтанНапоминает стан газели,А я пришел к тебе из стран,Где вечный снег и вой метели.Мне странен вальса легкий звонИ душный облак над тобою.Ты для меня — прекрасный сон,Сквозящий пылью снеговою…И я боюсь тебя назватьПо имени. Зачем мне имя?Дай мне тревожно созерцатьОчами жадными моимиТвой южный блеск, забытый мной,Напоминающий напрасноДень улетевший, день прекрасный,Убитый ночью снеговой.

12 декабря 1913

«Ваш взгляд — его мне подстеречь…»

Ваш взгляд — его мне подстеречь…Но уклоняете вы взгляды…Да! Взглядом — вы боитесь сжечьМеж нами вставшие преграды!Когда же отойду под сеньКолонны мраморной угрюмоИ пожирающая думаМне на лицо нагонит тень,Тогда — угрюмому скитальцуВослед скользнет ваш беглый взгляд,Тревожно шелк зашевелятТрепещущие ваши пальцы,К ланитам хлынувшую кровьНе скроет море кружев душных,И я прочту в очах послушныхУже ненужную любовь.

12 декабря 1913

«Натянулись гитарные струны…»

Натянулись гитарные струны,  Сердце ждет.Только тронь его голосом юным —  Запоет!И старик перед хором  Уже топнул ногой.Обожги меня голосом, взором,  Ксюша, пой!И гортанные звуки  Понеслись,Словно в се́ребре смуглые руки  Обвились…Бред безумья и страсти,  Бред любви…Невозможное счастье!  На! Лови!

19 декабря 1913

«Ты — буйный зов рогов призывных…»

Ты — буйный зов рогов призывных,Влекущий на неверный след,Ты — серый ветер рек разливных,Обманчивый болотный свет.Люблю тебя, как посох — странник,Как воин — милую в бою,Тебя провижу, как изгнанникПровидит родину свою.Но лик твой мне незрим, неведом,Твоя непостижима власть:Ведя меня, как вождь, к победам,Испепеляешь ты, как страсть.

Декабрь 1913

«Как день, светла, но непонятна…»

Перейти на страницу:

Все книги серии Блок А.А. Собрание сочинений в 9 томах

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия