Читаем Том 3. Властелин колец. Возвращение короля полностью

Никаких определенных планов у наших друзей не было. Они собирались завернуть сначала в Брендинорье, передохнуть, но, встретив такие дела в Заскочье, решили двигаться прямо в Хоббитон. Так что с утра пораньше они были уже в дороге.

Ветра не было, день выдался серенький и грустный, места вокруг выглядели заброшенными, кое-где виднелись даже следы пожаров.

Одолев за день миль двадцать, они к вечеру добрались до Дрягвы, небольшой деревушки у дороги. Чуть дальше должен был располагаться придорожный трактир «Плавучее бревно». В нем и решили заночевать. Однако не тут-то было. Подъехав к восточному краю деревни, они увидели, что дорога перегорожена, а на большой доске выведена корявая надпись: «Прохода нет». По ту сторону загородки их поджидала большая группа ширрифов, с перьями на шляпах и с дубинками в руках. Здесь их собралось больше, чем было за всю историю страны. Вид у них был важный и грозный, но чрезвычайно нелепый.

— Это еще что за новости? — громко спросил Фродо, испытывая сильное желание расхохотаться.

— Это значит, что вы арестованы, господин Сумникс! — торжественно произнес начальник ширрифов, отличавшийся от остальных двумя перьями на шляпе… — Вы обвиняетесь во взломе ворот, в нарушении Правил, в нападении на привратников, спанье в неположенном месте и подкупе стражи посредством пищи.

— А еще в чем? — спросил Фродо.

— Этого вполне достаточно, — сказал начальник отряда.

— Вы еще кое-что упустили, — фыркнул Сэм. — Можете добавить желание набить предводителю его прыщавую физиономию, и еще мысль о том, что ширрифы похожи на стадо идиотов.

— Ладно, это мы тоже учтем. По приказу Предводителя я должен передать вас его людям в Уводье. Когда он разберет ваше дело, можете высказаться. Но если не хотите загреметь в Садок надолго, придержите языки!

Фродо и компания дружно расхохотались.

— Не городите ерунды! — отрезал Фродо, отсмеявшись. — Я хоббит, и у себя в стране иду, куда захочу. Сейчас мне надо по делам в Засумки. Если и вы туда же, это ваше дело.

— Очень хорошо, господин Сумникс, — сказал начальник ширрифов, отодвигая перегородку. — Только не забудьте, что я вас арестовал.

— Этого я не забуду, — ответил Фродо, — никогда. Но, может быть, когда-нибудь прощу вас. Пока что я намерен остановиться в «Плавучем бревне», так не составите ли мне компанию?

— Это невозможно, господин Сумникс. Гостиница закрыта. Здесь неподалеку есть дом ширрифов, могу пригласить вас туда.

— Хорошо, — согласился Фродо. — Идите вперед, а мы за вами.


Сэм, внимательно разглядывавший отряд, вдруг крикнул:

— Эй, Робин Норкине! Поди-ка сюда, хочу с тобой парой слов перекинуться.

Один из ширрифов, робко взглянув на начальника, который хоть и был очень недоволен, но вмешаться не посмел, боком приблизился к Сэму, сошедшему с седла.

— Слушай-ка, Робин, — обратился он к хоббиту, — ты ведь из Хоббитона. Что тут происходит? Почему «Бревно» закрыли?

— Они все позакрывали, — тихо ответил Норкине. — Предводитель не одобряет пива. С этого все и началось. Я так думаю, что все пиво просто идет его людям. И еще, он терпеть не может всяких чужаков и странников, все они должны являться в дом ширрифов и объяснять, зачем пожаловали.

— Стыдно тебе должно быть, Робин, заниматься такой ерундой, — укорил его Сэм, — Ты же, я помню, был большой охотник до пива, да и с приезжими любил поболтать в трактирчике, а?

— Да ведь я таким и остался, Сэм. Только ты уж не суди строго, что я могу поделать? Я и в ширрифы-то пошел семь лет назад, чтобы побродить по стране, повидать новые места, да разузнать, где какое пивко варят. А теперь-то все по-другому.

— Ну так брось это дело, если оно тебе больше не по нраву.

— Нельзя ведь…

— Да… Если я еще раз услышу «нельзя», то рассержусь, пожалуй, — набычился Сэм.

— Я тебе сказать не могу, — совсем перешел на шепот Робин, — как мне все это опротивело. Может, если бы мы все рассердились, что-нибудь и вышло бы. Но, знаешь, Сэм, вся беда в Людях, в Людях Предводителя. Они повсюду шныряют, и чуть только кто-нибудь против, сразу хватают. Нашего старого Вилли — мэра Белонога, то есть — первым взяли, а потом и еще многих. А недавно еще хуже стало. Бить начали.

— Так за каким же рожном ты на них работаешь? — взорвался Сэм. — Кто тебя послал в Дрягву?

— Никто не посылал, — оробел Норкине. — Мы тут, в доме ширрифов… Первый Восточный Отряд называемся. Ширрифов-то теперь много, хотя большинство и не по своей воле. Правда, не все. А кое-кто даже шпионит для Предводителя и его Людей. Так вот и о вашем приходе узнали. Нас-то с вестями не посылают, не велено, у них на то специальные гонцы есть. Один такой и принес вчера ночью послание, другой у него принял и дальше понес, а обратно приказ пришел — арестовать, мол, и точка. Предводитель желает вас видеть.

— Ладно, — проворчал Сэм. — Вот хозяин с ним поговорит, желанья-то у него поубавится.


Перейти на страницу:

Все книги серии Большая библиотека приключений и научной фантастики

Похожие книги