Но было уже поздно — все собравшиеся громогласно и крайне нестройно распевали бесконечную «Пивную Кружку».
Драконы с российской грядки
Что такое фэнтези? Существует немало определений этого рода литературы. Но, пожалуй, самым очевидным признаком фэнтези, самым понятным для миллионов ее любителей является наличие магии. Иными словами, в большинстве случаев фэнтези — это фантастика, в которой сам элемент фантастического основан на допущении, что волшебство существует. А если есть магия, то должны быть люди, которые ею занимаются (маги, колдуны, ведьмы), волшебные страны, разнообразные магические существа (драконы, например) Таким образом, фэнтези — сказка для взрослых Фэнтезийная литература многолика, внутри нее существует множество жанров. Она может быть романтической, героической, озорной, а иногда очень серьезной, исполненной глубокого философского смысла.
На Западе фэнтези сложилась и расцвела уже к середине XX в.[24]
Но в Россию она пришла поздно: по сравнению с западными странами к нам фэнтези «опоздала» на полвека. В то время как научная фантастика расцветала в СССР, фэнтези не существовала даже в младенческом состоянии. Более того, классические образцы англо-американской фэнтези переводились на русский язык в виде редкого, а лучше сказать — редчайшего исключения.Это и немудрено. Советское мировидение основывалось на науке, и даже фантастическое в СССР обязательно должно было иметь научную основу. Поскольку магии, драконам, эльфам или каким-нибудь бесовским козням невозможно или, по крайней мере, очень трудно отыскать научное обоснование, то фэнтези оставалась нежелательной гостьей в стране Октября, спутника, серпа и молота. Советские издатели рассудили, что волшебным странам, чудесам, колдовству и т. п. — самое место в детской, иными словами, в несерьезной литературе. Поэтому именно под вывеской «детская литература» в СССР печатались некоторые знаменитые фэнтезийные произведения. В том числе первые переводы Джона Рональда Руэла Толкина — величайшего мастера фэнтези.
Положение вещей резко изменилось в конце 80-х — начале 90-х гг. Контроль над издательской политикой со стороны правительства ослаб, и фэнтези потекла в СССР, а потом и в Россию, сначала тонкими струйками, потом ручьями и, наконец, хлынула грохочущими потоками. Первая половина 90-х гг. — эпоха пиршества фэнтези в России, настоящего «триумфального шествия» фэнтезийной классики по просторам нашей страны.
Поскольку собственной фэнтези почти не было, «потоп» начался с массового перевода самых известных английских и американских авторов. Первыми по-настоящему значительными авторами отечественной фэнтези стали Ольга Ларионова, Мария Семенова и Елена Хаецкая. Первая из них к тому времени уже не одно десятилетие была известна как автор «мягкой» научной фантастики. В 1988 г вышел ее роман «Чакра Кентавра», в котором перемешались мотивы рыцарской героики, романтического волшебства и космических войн. В 90-х гг. Ларионова дописала две книги, продолжившие «Чакру Кентавра» уже в чисто фэнтезийном ключе. О Марии Семеновой речь пойдет ниже. Елена Хаецкая в 1993 г. выпустила роман «Меч и Радуга» под псевдонимом Мэдилайн Симонс. Маги, рыцари, волшебные миры, густые леса, а также все обаяние зрелого европейского Средневековья… Впоследствии она выпустила еще несколько фэнтезийных романов, но уже под своей фамилией.
К середине 90-х гг. в России собственная фэнтези уже существовала, а к концу десятилетия на пяток переводных книжек этого рода литературы приходилось как минимум три написанных отечественными авторами. Сложилось равновесие.
Особенную любовь фэнтези приобрела в России во многом из-за обстоятельств политической жизни. Канула в прошлое советская империя. Мир демократии и коммерции, пришедший ей на смену, был принят далеко не всеми. Фэнтези предлагала миры, наполненные красотой и благородством. Это создавало очевидный контраст с неказистой реальностью и вызывало надежду на лучшее устройство жизни или хотя бы желание отрешиться от действительности, окунуться с головой в красоты вымысла.
Большую популярность в России завоевали так называемые дописки. Фэнтезийные миры красочны, наполнены романтикой и героизмом. Перевернув последнюю страницу романа, читатель бывает разочарован тем, что ему приходится покидать такой мир. Если же вновь начать с самого начала, то «картинки» мира будут теми же, а простое повторение привлекает немногих. Поэтому романы и сериалы романов, в которых разработан мир, особенно полюбившийся читателям, но, по мнению автора, совершенно исчерпавшие сюжет и разумные возможности продлевать приключения героев, дописываются другими авторами. Чаще всего получаются незамысловатые поделки, но и они радуют душу читателей, «втянувшихся» в атмосферу первых книг (или первой книги).