Читаем Том 4. История моего современника. Книги 1 и 2 полностью

…и «Подводный камень»… Авдеева. — Роман сотрудничавшего в журналах «Современник» и «Дело» М. В. Авдеева (1821–1876) вышел отдельным изданием в 1863 г.

Ю. Словацкий (1809–1849) — известный польский поэт и драматург. Герой его ранних поэм — разочарованный, одинокий человек.

Л. Гош (1768–1797) — полководец Великой французской революции. В 1793 г. успешно сражался с английскими интервентами, за что был произведен в генералы в возрасте 25 лет. Ж. Ж. Дантон (1759–1794) — один из ведущих деятелей Великой французской революции. В возрасте 33 лет стал министром юстиции.

Будущее кидало впереди себя свою тень… — Это выражение, часто, но не совсем точно употребляемое Короленко, представляет собой цитату из драмы «Lochiel's Warning» (1801) английского поэта Томаса Кэмпбела (1777–1844): «Caming events cast their shadow before them» («Грядущие события отбрасывают свою тень», то есть: грядущее дает знать о себе заранее), которая стала в Англии пословицей, а затем распространилась и в России. Более правильно она приведена Короленко в рукописи рассказа «Прохор и студенты», где, говоря о вере молодежи в скорое пробуждение народа, Короленко писал: «Кто-то назвал подобное предчувствие тенью, которую будущее кидает от себя на настоящие времена» (рукопись цитируется в кн.: Вялый. С. 87).

…«Знамения времени» Мордовцева… — Роман писателя и историка Д. Л. Мордовцева (1830–1905) впервые был опубликован в журнале «Всемирный труд» (1869. № 1–7). Отдельное издание (СПб., 1870) было запрещено цензурой.

…«Шаг за шагом» Омулевского… — Роман И. В. Омулевского (наст, фамилия Федоров; 1836 или 1837–1884), точное название которого «Светлов, его взгляды, характер и деятельность (Шаг за шагом)», впервые с цензурными изъятиями был опубликован в 1870 г. в журнале «Дело». Отдельным изданием без цензурных искажений вышел в 1871 г. Верно пересказывая ниже основной смысл романа, Короленко допускает некоторые фактические неточности. Автобиографическими чертами автор наделил Светлова, а не одного из героев романа доктора Ельникова, который не «страдает запоем», а болен чахоткой. «Таинственное» слово произносит Светлов героине не прощаясь и не перед отъездом в Петербург, а в середине романа.

Молодежь восхищалась его «Историческими движениями русского народа», не замечая, что книга кончается чуть не апофеозом государства… — В «Политических движениях русского народа» (СПб., 1871. Т. 1, 2). Мордовцев сочувственно изображал народные бунты, гайдаматчину и пугачевщину, но выступал только против «плохой государственности», рассматривая при этом эпоху реформ 1861 г. как период, когда появилась возможность осуществления экономических требований народа и когда для успешного развития самодержавной России необходимы лишь улучшения государственного законодательства.

…областная литература обречена на умирание… — О содержании статьи Мордовцева «Печать в провинции» (Дело. 1875. № 9, 10), в которой автор, проводя параллели между биологической и общественной жизнью, утверждал закон, согласно которому центры неизбежно должны поглотить провинцию, и полемике вокруг нее, см.: ПСС (1914). Т. 2. С. 347–349; Вялый. С. 96–102.

Свой роман он начал эффектным бредом больного. В картинах этого бреда ловились намеки на казнь Каракозова. — Роман начинался так: «Не знаю, за что меня эти злые люди держат под стражею, как преступника. Говорят, будто я сумасшедший. Какие глупые и злые люди! Они называют сумасшествием мою любовь к России. Да разве любовь к России составляет такую болезнь воли, за которую сажают в дом умалишенных? Не понимаю, ничего не понимаю! Что их поражает в этом чувстве? Что в нем находят они преступного и опасного?» Далее больной подробно описывает свое видение казни через повешение. Это описание и истолковывалось современниками как намек на казнь Каракозова (Мордовцев Д. Л. Знамение времени. М., 1957. С. 3, 6-12). Ниже Короленко с рядом неточностей пересказывает некоторые-эпизоды из романа. Главного героя романа Стожарова один из персонажей называет «точеной головой», но такого прозвища у него нет. Сцена, где герой объясняет, почему он подает женщине стул, происходит между другими героями романа — Карамановым и Мариной. То, что она «переросла» Веру Павловну из романа Чернышевского «Что делать?», говорит Варя Бармитинова.

…«Один в поле не воин», переведенный Благосветловым в «Деле»…— Этот роман немецкого прозаика и драматурга Ф. Шпильгагена (1829–1911) печатался в 1866–1867 гг.

Аммалат-бек — герой одноименной повести А. А. Бестужева-Марлинского (1797–1837), опубликованной в 1832 г.

Перейти на страницу:

Все книги серии В.Г.Короленко. Собрание сочинений в пяти томах

Похожие книги

Волкодав
Волкодав

Он последний в роду Серого Пса. У него нет имени, только прозвище – Волкодав. У него нет будущего – только месть, к которой он шёл одиннадцать лет. Его род истреблён, в его доме давно поселились чужие. Он спел Песню Смерти, ведь дальше незачем жить. Но солнце почему-то продолжает светить, и зеленеет лес, и несёт воды река, и чьи-то руки тянутся вслед, и шепчут слабые голоса: «Не бросай нас, Волкодав»… Роман о Волкодаве, последнем воине из рода Серого Пса, впервые напечатанный в 1995 году и завоевавший любовь миллионов читателей, – бесспорно, одна из лучших приключенческих книг в современной российской литературе. Вслед за первой книгой были опубликованы «Волкодав. Право на поединок», «Волкодав. Истовик-камень» и дилогия «Звёздный меч», состоящая из романов «Знамение пути» и «Самоцветные горы». Продолжением «Истовика-камня» стал новый роман М. Семёновой – «Волкодав. Мир по дороге». По мотивам романов М. Семёновой о легендарном герое сняты фильм «Волкодав из рода Серых Псов» и телесериал «Молодой Волкодав», а также создано несколько компьютерных игр. Герои Семёновой давно обрели самостоятельную жизнь в произведениях других авторов, объединённых в особую вселенную – «Мир Волкодава».

Анатолий Петрович Шаров , Елена Вильоржевна Галенко , Мария Васильевна Семенова , Мария Васильевна Семёнова , Мария Семенова

Фантастика / Детективы / Проза / Славянское фэнтези / Фэнтези / Современная проза