Пирам
. Министр внутренних дел, рейхсмаршал, повар и все остальные…Молчание.
Ромул
. Ну?Ахилл
. Утонули при переправе на Сицилию.Пирам
. Эту весть принес один рыбак.Ахилл
. Уцелел, должно быть, только Зенон Исаврийский со своими камергерами — они отправились в Александрию с очередным рейсом.Молчание. Император по-прежнему спокоен.
Ромул
. Моя дочь Рея и мой сын Эмилиан…Ахилл
. Мы слишком стары.Ромул
. А я должен умереть. Меня убьют германцы. Уже сегодня. Горе меня теперь не задевает. Тот, кому скоро умирать, не оплакивает мертвых. Я никогда не был спокойнее и бодрее, чем сейчас, когда все уже позади. Подать утреннюю трапезу!Пирам
. Завтрак?Ахилл
. Но германцы, ваше величество, германцы могут каждую минуту…Пирам
. И принимая во внимание всеобщий траур в империи…Ромул.
Чепуха. Империи, которая могла бы объявить траур, больше нет, а сам я хочу умереть так, как жил.Пирам
. Как прикажете, ваше величество.Император садится в кресло на авансцене. Пирам приносит небольшой столик, накрытый как обычно. Император задумчиво разглядывает посуду.
Ромул
. Почему последнюю трапезу мне подают на этих старых жестяных тарелках и в этой треснувшей чашке?Пирам
. Парадный императорский сервиз ее величество увезла с собой. Он принадлежал ее отцу.Ахилл
. А теперь лежит на дне морском.Ромул
. Ничего. Для предсмертной трапезы эта убогая посуда, пожалуй, даже лучше.Пирам устремляет на Ахилла молящий взгляд.
Пирам
. Ничего, государь.Ромул
. А Тиберий?Пирам
. Юлии ничего не кладут.Ромул
. А Флавии?Пирам
. Домициан снес. Но ведь ваше величество не желает есть его яйца.Ромул
. А это чье яйцо?Пирам
. Как всегда. Марка Аврелия.Ромул
. А еще кто-нибудь несется?Пирам
. Одоакр.Ромул
. Смотри-ка!Пирам
. Снес три яйца, ваше величество.Ромул
. Эта курица нынче установит рекорд.Ахилл
. Вот уже двадцать лет как мы служим вашему величеству.Пирам
. И сорок лет предшественникам вашего величества.Ахилл
. Шестьдесят лет мы были готовы прозябать в нищете, дабы служить императорам.Пирам
. Любой извозчик зарабатывает больше императорского камердинера. В конце концов, это надо было сказать, ваше величество.Ромул
. Признаю. Но учтите, что извозчик получает больше самого императора.Пирам устремляет на Ахилла молящий взгляд.
Ахилл
. Фабрикант Цезарь Рупф предлагает нам места камердинеров.Пирам
. Четыре тысячи сестерциев в год и три раза в неделю свободные вечера.Ахилл
. На такой работе было бы время писать мемуары.Ромул
. Фантастические условия. Вы свободны.Слышны боевые возгласы.
Ромул
. Что там, однако, за шум?Ахилл
. Германцы, ваше величество. Пришли германцы.Ромул
. Придется их принять.Пирам
. Быть может, ваше величество пожелает опоясаться императорским мечом?Ромул
. А разве он не заложен?Пирам устремляет на Ахилла молящий взгляд.
Ахилл
. Его не брал ни один ломбард. Меч ржавый, а драгоценные камни вы, ваше величество, давно уже выломали.Пирам
. Принести его?Ромул
. Лучше всего, дорогой Пирам, оставить императорский меч там, где он валяется.Пирам
. Вашему величеству ничего больше не нужно?Ромул
. Еще немного спаржевой настойки.Пирам, дрожа, наливает.
Теперь можете идти. Императору вы больше не нужны. Вы были безупречными слугами.