Читаем Том 4. После конца. Вселенские истории. Рассказы полностью

— По уму, — сухо ответил Румов. — Знаете, я вот на вас гляжу…

Альфред захохотал:

— Это слишком по-русски. «Гляжу». На Западе неприлично глядеть друг на друга, точно безумные… Ха-ха…

— Альфред, не перебивайте. Я чувствую, что мы с вами — путешественники по незнаемому. Но смысл путешествия, думаю, у нас разный…

— Ничего, ничего. В чем-то мы все же схожи…

Обед кончился сыром, вином. Решили приготовиться к отъезду.

За день до вылета Петр посетил некоего Жура, точнее, Журкина, существо, которое он знал еще по России и Латвии. «Существом» Журкин был потому, что так сам себя называл. Происхождение его было таково: в нем смешались немецкая, русская, удмуртская кровь и еще кровь какого-то маленького енисейского народа, человек в 500, не больше, наверное. Но все это было не так уж важно по сравнению с его небывалым характером и приступами истерических прорицаний, которые порой овладевали им… Как он существовал в Париже, было непонятно, но вертелся он вокруг всяких ищущих небесной истины людей, в основном русских и голландцев. Однако у них был учитель.

Журкин просил называть его Журом и никак иначе. В целом себя он считал причудливой тварью и очень этим гордился.

— Причудливых тварей мало, — говаривал он. — И я одна из них.

Молод он был еще и любил плясать. В меру образован. Петра он встретил ласково.

— Главное, Петя, чтоб твой самолет не упал. Всякое бывает. Но что бы ни случилось — жив завсегда останешься. Такая на тебе печать.

Рассказ Петра об Альфреде он выслушал с ужасом.

— Опасайся его, Петя.

— Почему?

— Почему — не знаю. Но опасайся.

…Петр дремал в самолете Париж — Нью-Йорк. Рядом, у окна, сидел Альфред, что-то углубленно читая. «Все же как-то неприятно не чувствовать земли», — поежился Румов.

Подали завтрак. Альфред выпил вино и спросил, прервав неожиданное и странно-долгое молчание:

— С английским языком у вас порядок?

— Владею свободно. Французский еле-еле.

— У меня, кроме английского, конечно, свободно французский, немецкий и ваш, русский.

— Вот и чудесно, — полюбезничал Румов и опять задремал, а затем быстро заснул.

Внезапно ему приснилось, что самолет упал, но сам он не падает. Его происходящее с самолетом совершенно не касается. Оставалось вечное сияние его чистого сознания. И он был в этом сознании во сне.

Когда Румов проснулся, то удивился, почему самолет не упал. Рядом вовсю улыбался Альфред.

— Как долго вы спали! — умильно заявил он. — Скоро садимся.

— Куда?

От удивления Альфред пошевелил бровями.

Глава 2

В аэропорту Румова встречала его сводная сестра Таисия. Ее радостное лицо Петр сразу заметил среди своры деловых лиц.

Румов любил сестру не только потому, что она была его сестра. В ней было что-то глубоко запредельное, родное, что было и в нем самом, Румове. Но в ней это было более неуловимым и иррациональным.

В Москве в данный момент у нее оставался друг, с которым она была в гражданском браке. Но существовал еще и третий, до обморока влюбленный в нее; одним словом — классический треугольник.

«Она не может быть моей женой, — неожиданно мелькнула мысль у Петра, когда он подходил к сестре. — Но зато вполне вероятен философский инцест».

И он поцеловал сестру. Она была нежная, но уверенная. «Такая же стройная, как всегда, — подумал Петр. — Те же каштановые волосы, а глаза…» — мысль его даже оборвалась, а потом вдруг всплыли стихи: «Этот голос — он твой, и его непонятному звуку…»

…С Альфредом Петр договорился встретиться на следующий же день. Таисия взяла такси, и они понеслись мимо небоскребов, пока не оказались в маленькой уютной квартирке, где жила Таисия. Квартирку на время предоставила обнаруженная родственница, родители которой бежали за границу от ужасов Гражданской войны еще в 1918 году.

Петра охватило чувство уюта в присутствии сестры, но долго беседовать он не смог; чувствовал неестественное даже утомление от перелета. И тяжелый сон его не прерывался до утра…

…И еле успел он позавтракать, как за ним заехал, как и договаривались, Альфред.

— Куда мы едем? — спросил Румов, усевшись в машину.

— Сегодня — к знаменитому на весь западный мир художнику-концептуалисту Аллену Га.

— Ого! — только и ответил Румов.

— Этот парень только что сбежал из предварительного Дома бессмертных. Или его самого выгнали за недостойное поведение. Га обожает меня как смертолога. Я раньше работал с ним. Сейчас мы друзья.

Вскоре они оказались в гигантской мастерской художника. Га, которому было далеко за 80, выглядел просто, молодцевато и демократично. Обыкновенные джинсы, рубаха, короткая стрижка. Смертолога Га встретил с объятиями. И присутствие Румова поощрил.

— Раз он твой друг, Альфред, с ним можно говорить запросто. Ха-ха-ха! — проговорил Га и пригласил их в комнату, квадратных метров 70–80, служившую, видимо, гостиной или приемной. Расселись за круглым столом.

— Начнем с виски, — хохотнул Га.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мамлеев, Юрий. Собрание сочинений

Том 1. Шатуны. Южинский цикл. Рассказы 60–70-х годов
Том 1. Шатуны. Южинский цикл. Рассказы 60–70-х годов

Юрий Мамлеев — родоначальник жанра метафизического реализма, основатель литературно-философской школы. Сверхзадача метафизика — раскрытие внутренних бездн, которые таятся в душе человека. Самое афористичное определение прозы Мамлеева — Литература конца света.Жизнь довольно кошмарна: она коротка… Настоящая литература обладает эффектом катарсиса, который безусловен в прозе Юрия Мамлеева; ее исход — таинственное очищение, даже если жизнь описана в ней как грязь. Главная цель писателя — сохранить или разбудить духовное начало в человеке, осознав существование великой метафизической тайны Бытия.В 1-й том Собрания сочинений вошли знаменитый роман «Шатуны», не менее знаменитый «Южинский цикл» и нашумевшие рассказы 60–70-х годов.

Юрий Витальевич Мамлеев

Магический реализм

Похожие книги

Вдовье счастье
Вдовье счастье

Вчера я носила роскошные платья, сегодня — траур. Вчера я блистала при дворе, сегодня я — всеми гонимая мать четверых малышей и с ужасом смотрю на долговые расписки. Вчера мной любовались, сегодня травят, и участь моя и детей предрешена.Сегодня я — безропотно сносящая грязные слухи, беззаветно влюбленная в покойного мужа нищенка. Но еще вчера я была той, кто однажды поднялся из безнадеги, и мне не нравятся ни долги, ни сплетни, ни муж, ни лживые кавалеры, ни змеи в шуршащих платьях, и вас удивит, господа, перемена в характере робкой пташки.Зрелая, умная, расчетливая героиня в теле многодетной фиалочки в долгах и шелках. Подгоревшая сторона французских булок, альтернативная Россия, друзья и враги, магия, быт, прогрессорство и расследование.

Даниэль Брэйн

Магический реализм / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы
Три желания
Три желания

Когда Лили Джейкобс родилась, то унаследовала Фазира – джинна. Ее семья имела возможность загадать ему три желания, но они использовали только одно, поэтому Фазир полностью и застрял в человеческом мире, став даже членом их семьи.Даже с джинном, подростковая жизнь Лили не была идеальной. Чтобы как-то защититься от школьных друзей, которые делали ее несчастной, Лили решила погрузиться в любовные романы. В один из дней, когда насмешек было уже через чур много, она использовала одно из своих желаний. Она сказала Фазиру, что хотела бы встретить мужчину такого, как в ее книгах, и она извлекла максимальную пользу из этого непростого желая, потому что Фазир такого никогда не слышал. Ее желанный мужчина должен был быть до невозможности красивый, мужественный, сильный, неистовый и безжалостный (среди десятка других характеристик).Он также должен считать, что она самая красивая, и он должен влюбиться в нее так сильно, намного сильнее чем во что-либо в мире.Натаниэль МакАллистер родился в жизни, где не существовало таких вещей, как джинны, исполняющие желания. В его жизни существовали наркотики, преступления и разврат. В подростковом возрасте он был на побегушках у гангстера, потом сама жизнь и упорный труд привели его к богатству и респектабельности, но где-то в глубине души, он всегда знал, что был "запачканным". Когда Нейт встретил Лили, то понял, что не достоин ее, мужественный, сильный, неистовый и безжалостный, а именно таким он и был, Нейт не шел ни в какое сравнение рядом с милой, невинной Лили.К сожалению, исполнение желания Лили уже начинает действовать, и ей вместе со своим героем придется пройти через испытания и волнения, чтобы испытать свою любовь. Фазир не просто хороший джинн, он любил Лили, поэтому дал ей именно то, что она так хотела.Книга содержит реальные сексуальные сцены и нецензурные выражения, предназначена для 18+

Rush , Александр Брехунов , Клара Колибри , Нина Захарина , Ульф Мальмгрен

Фантастика / Современные любовные романы / Проза / Магический реализм / Романы