Читаем Том 4. Повести и рассказы, статьи 1844-1854 полностью

Вздрогнули вдруг в тени черешенОбъятые два сердца страхом,И вот любовник одним махомУж был чрез сучья перевешен!

Он глядит, пылая огнем досад,и вдруг…

Смотрит! — от них уж недалекоРевнивое супруга, око!

Любовники бегут…

Но двое из пришедших жен,Запыхавшись, уже предсталиНа место бывшего свиданья —И, полны быв негодованья,Они протяжно провизжали:«Ах, верно, был предупрежден!»Потом сварливая старухаВсё слышала желаннымухом,И молвила: вот, дочка, друг,А не красавец ли супругЕе? Умен, богат… Нет, ейНе нравится… Ну соловей!

Жена уходит. Приходит Родосс— супруг. Автор слышит, как он

промолвил слов немногоИз полусонных уст своих.

Он говорит, что его обманули, что его напрасно потревожили —

И пошелК соседу в сад — и что ж нашел:И ни ползвука, ни полшума.

Жена моя, — говорит он, — в объятьях сладостного сна…

И барич этот повалилсяНа луг, в прохладе тех черешенИ сном, как видно, был утешен.

Поэма кончается. Кажется, выписанных нами отрывков достаточно, чтоб убедить читателя в справедливости нашего отзыва о таланте г. Познякова. Какой юмор, какое богатство неожиданных выражений: Родосс, желанное ухо, мечтать сквозь кристалл, полшума, мысль надежды, серп неуловимой смерти, дочка-соловей, курган земли на океане, гор виденье, золотая слеза, небо ночей, небо сил и эти черешни — ведь это перлы. Подите попробуйте придумать что-нибудь подобное! Как не приветствовать после этого в наше время, где либо вовсе не пишут стихов, либо пишут такие стихи, которые едва-едва в силах сорвать улыбку вялого одобрения с уст равнодушного читателя, — как не приветствовать, повторяем, появление таких поэм, как «Виденье», таких стихотворений, как романсы, посвященные m-lle, m-lle Paulina de В….ff? И мы их приветствуем, мы рекомендуем их всем, которые еще ценят невинный смех, веселую шутку, которые знают, что крупицы истинного комизма попадаются гораздо реже, чем крупицы золота в Калифорнии; без малейшей иронии обращаемся к самому господину сочинителю с просьбой подарить нам еще несколько плодов своего досуга и весьма серьезно уверяем его, что мы в нынешнее время не знаем ни одного стихотворца, собранные произведения которого мы бы так желали видеть в печати, как произведения автора «Видения»…

Мы имели было намерение поговорить и о некоторых других участниках в «Поэтических эскизах»; но, во-первых, мы боимся распространиться за пределы журнальной статьи, а во-вторых, признаемся, после г. Познякова все они кажутся нам бледными и слабыми. Это уж не то, далеко не то! Нет этой наивности, этой неожиданности, непредвиденности этой нет! Впрочем, следующие отрывки из стихотворений гг. В. Р., Андреева и Пономарева можно прочесть не без удовольствия даже после г. Познякова.

Любовь и ад

Любовь и ад, ад и любовь [76]Не различишь двух этих слов!Зажглася страсть, клокочет кровь,В адпревращается любовь!Талант приветствует любимыйРукоплесканий адскийгром,Адревности непобедимойЯ в сердце чувствую моем.Когда к другому предпочтеньеПри мне окажешь как-нибудь,О, что за адское мученьеСтеснит растерзанную грудь!Нет, сохраню я до могилыЛюбви отверженный мой клад,Ведь я сказал, что равны силы:Ад и любовь, любовь и ад!

В. Р.

Недурно, очень недурно, но относится к произведениям г. Познякова как каламбур, как острая игра слов к действительно юмористической выходке; это уж не первая, наивная творческая эпоха художества: это уж эпоха рефлекции, ума, упадка, decadence.

Бедняк

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже