Когда я путешествовал за границей с моими «Простаками». — Речь идет о книге путевых очерков «Простаки за границей» (1869), написанной М. Твеном после полугодового путешествия по странам Средиземного моря.
Глава ХІХБассано Джакомо (ок. 1515-1592) — венецианский живописец-колорист.
Глава XXСуккоташ — блюдо из молодой кукурузы и бобов с соленой свининой.
Хаггис — шотландское национальное блюдо: вареный бараний желудок, фаршированный бараньими потрохами.
ПРИЛОЖЕНИЯПриписанный Геродоту опиграф на самом деле принадлежит М. Твену.
Притчи, XXХІІ, 7 — не только указанной притчи, но и указанного порядкового номера притчи в библии нет.
Я взял это предложение из «Тайны старой девы» г-жа Марлит. — Марлит — псевдоним немецкой романистки Евгении Ион (1825-1887), приобретшей популярность в широких бюргерских кругах своими многочисленными романами и рассказами, типичными для развлекательного чтива немецкого мещанства конца ХІХ в. Роман «Тайна старой девы» написан в 1868 г.
4 июля — американский национальный праздник в честь провозглашения 4 июля 1776 г. Декларации независимости североамериканских колоний от Англии.
Книга «Пешком по Европе» вышла в свет в марте 1880 года; настоящий перевод сделан по американскому изданию «Харпер энд брозерс» 1907 года.
ПРИНЦ И НИЩИЙ
Глава ІІ...возле майского шеста... — Майский шест — высокая мачта, украшенная цветами и флагами, вокруг которой, по старому английскому обычаю, происходили весенние гулянья.
Энн Эскью (1521-1546) — протестантка, подвергнутая пыткам и казни за свои религиозные убеждения.
Глава ІІІ...у подножия красивого креста, воздвигнутого в давние дни одним овдовевшим королем... — Крест был поставлен Эдуардом І в память его жены Элеонор, умершей в 1290 г.
...роскошный дворец кардинала... — Дворец Хэмптон Корт, принадлежавший кардиналу Уолси, лорду-канцлеру Генриха VІІІ, а в 1525 г. переданный им королю.
Леди Елизавета — дочь Генриха VІІІ от его второй жены, Анны Болейн, будущая королева Елизавета І (1533-1603).
Леди Джейн Грэй (1537-1554) — дальняя родственница принца Эдуарда, которую прочили ему в жены. В 1553 г. она вышла замуж за лорда Гилфорда Дадли. После смерти Эдуарда VІ, согласно его завещанию, семнадцатилетняя леди Джейн была провозглашена королевой Англии, но через несколько дней победившая партия принцессы Марии казнила леди Джейн и ее мужа как государственных изменников.
Леди Мэри — дочь Генриха VІІІ от его первой жены Екатерины Арагонской, будущая королева Мария Кровавая (1516-1558), заслужившая это прозвище жестокими преследованиями протестантов.
Глава V...знатных лордов Норфолька и Сэррея.. — Томас Говард, герцог Норфольк, вытеснив кардинала Уолси, стал первым лицом в королевстве, в частности благодаря родству с двумя из жен Генриха VІІІ — Анной Болейн и Екатериной Говард. В конце царствования Генриха VІII его в свою очередь оттеснил другой вельможа, граф Гертфорд, обвинив его в стремлении захватить престол для своего сына, Генри Говарда, графа Сэррея. Сэррей был казнен, а казнь Норфолька назначена на 29 января 1547 г. В ночь накануне этого дня Генрих VІІІ умер, и приговор был отменен, но Норфольк просидел в тюрьме в течение всего царствования Эдуарда VІ, то есть до 1553 г.
Лорд Гертфорд — Томас Сеймур, брат третьей жены Генриха VІІІ, матери принца Эдуарда; став родственником короля, он получил титул графа Гертфорда, а позднее, при Эдуарде VІ — герцога Соммерсета.
...наследственный гофмаршал Англии. — Должность главного распорядителя коронаций, королевских бракосочетаний и т. п.
Глава VІЛорд Гилфорд Дадли — младший сын герцога Нортумберленда, временщика, сменившего герцога Соммерсета к концу царствования Эдуарда VІ.
Глава VIIБенвенуто — Бенвенуто Челлини (1500-1571), знаменитый итальянский скульптор и чеканщик XVІ в.
Парр — Екатерина Парр (1512-1548), шестая и последняя жена Генриха VІІІ.
Глава ІХ...с гражданским жезлом. — Жезл — церемониальное оружие, восходящее в Англии к ХІІ в. Было присвоено мэрам городов и некоторым другим официальным лицам как знак их достоинства.