Читаем Том 5 полностью

Вы-то, прошу прощения за допущенную прямоту откровенности, чем дергаться, понимаете, вприсядку да вприсядку, как будто выплясываете «Яблочко» в качестве солистов Игоря Моисеева или же орлами взмываете, с позволения сказать, над доской привокзального сортира, – вы-то, повторяю, что делали бы на моем месте, когда по велению демократизма и того же проклятого Кашпировского, давшего на наши головы обманчивую установку на добро, – что вы-то делали бы, переспрашиваю, когда ценою внушенного мне отказа от пьяных гулянок с лимитой женского пола, а также при трехлетнем хождении на службу в одном и том же пальтеце, костюмерии и обувке…

На этом спешу оборвать описание бедности маленького человека нашего времени, но все же задаю вам официальный запрос, чтоб не выражаться гораздо расхристанней и широкомасштабней, – вы-то как поступили бы, если б вдруг и у вас накрылись с таким огромным трудом накопленные деревянные на покупку малолитражной кооперативки, цветного «ящика», холодильника с ледовыжималкой и сносного прикида на свадьбу с устойчиво терпеливой невестой?

То-то и оно-то, что молчок царит в зале нашего справедливого наказания, что есть красноречивый знак согласия с подсудимым, точней, со мною. А ведь подсудимый Бульд-Озеров, дополняю последнее это мое слово уточняющей информашкой, не на заводе шарикоподшипников ишачил, которые, к сожалению, никому в минуты социального своего бедствия не боданешь и не махнешь на пару кружек пива с раками; не в забойном мантулил цеху я мясокомбината, где от брюха жрал бациллу с утра до вечера и так далее, а бабки откладывал в подматрасную кубышку… к тому же, подобно Любавину, который расположен за стенкой, в паху я там не проносил через мясокомбинаторскую вахту бычиные, интеллигентно докладывая, тестикулы. В свою очередь вышетаковые яйца быстро вносили прогрессивные изменения в соседские семейные жизни дружков, давать начавшие дуба на почве регулярного пьянства и отсиживания простаты из-за постоянной доминанты дворовой жизни или же во льдах рыбалки с мормышкою наперевес.

И не надо меня останавливать, не надо, я не трамвай, а ведите, как вели, эту свою, сами понимаете, стенографию истории болезни, имеющую надлежащий народный синоним, а именно: эпитет его мать, в чем полностью солидаризирован с римским папой и с соседом по палате пристяжной вашей медицины.


Вернемся к бедности. Что говорить, теперь известно стало, как многие шустряки устраивали свои раздутые жизненные бюджеты, сводя на нет хронический дефицит развитого социализма с нечеловеческим лицом.

Нет, Бульд-Озеров был не таков, работая простым бухгалтером на таможне во Внукове, где ему – вношу важнейшую в данное дело ясность – ни приписок, ни безнаказанно гиб-кого, как у одного гниловатого сослуживца, подхода к списку командировочных мертвых душ, ибо он там, пока не поймали с поличным, отстегивал начальству, что эффективно подкармливало вышеразместившуюся чиновню. Ей ведь тоже кушать надо, поскольку чиновники наши – это вам, знаете ли, далеко не свора бездомных собак, сидящих на голодном подсосе, а потому и догрызающих без соли, сами знаете, какой несъедобный предмет, хорошо еще что не доеденный трудящимся народом с пятнадцатого года по горбачевский конец восьмидесятых.

На вышеуказанной экономике и успешно держался исторический баланс подавляющей части всего нашего героического обывательства теневой жизни…

Протестую, протестую, только не это, давайте не будем намекать на возможное облачение меня в смирительный смокинг – не будем, мы уже напуганы этими вашими веревочными боа и железными жабо маски Зеро, мы с вами сидим в зале данного пошедшего процесса, слава тебе господи, а не в Бастилии и не в подвале бывшей подлубянской опансионаты. Не буду уж заговариваться, но никогда не возьму обратно последнего своего слова – никогда, так и запишите в своей, позволительно сказать, застенографии.


Остановились мы, значит, на том обстоятельстве, что тут ко всем прочим минусам существования папа у меня, он же Карл Бульд, являлся немецкой национальностью, ради своевременного предупреждения пятой колонны сосланной Гуталином в Казахстан. Хер с ним, как теперь рассуждаю, с Казахстаном и с другими Украинами, видимо, навек трагически ныне отделившимися от родной империи вместе с лазурными берегами Крыма. Хорошо, отделились – и сопите себе, как знаете, в обе норки несчастного своего суверенитета, а то газ пропан перекроем, переходите тогда на кислород – дешевле обойдется и еще на пузырь с куском сала останется, здоровеньки-булы, до встречи на пересылке после Страшного суда дружбы народов над обстоятельствами революции, враждебными отдельному маленькому человеку как во времени, так и в пространстве.


Но при чем же тут, скажите, мама? Где же логика, когда она, Клавдия Егоровна Озерова, русская, никогда не лимита, но постоянная прописка, – всего лишь развелась с папой из-за своего резко патриотического «нет, нет и нет!.. ты даже в койке брака никогда не переставал быть фрицем фашистского расизма».

Перейти на страницу:

Все книги серии Ю.Алешковский. Собрание сочинений в шести томах

Том 3
Том 3

Мне жаль, что нынешний Юз-прозаик, даже – представьте себе, романист – романист, поставим так ударение, – как-то заслонил его раннюю лирику, его старые песни. Р' тех первых песнях – я РёС… РІСЃРµ-таки больше всего люблю, может быть, потому, что иные из РЅРёС… рождались у меня на глазах, – что он делал в тех песнях? Он в РЅРёС… послал весь этот наш советский порядок на то самое. Но сделал это не как хулиган, а как РїРѕСЌС', у которого песни стали фольклором и потеряли автора. Р' позапрошлом веке было такое – «Среди долины ровныя…», «Не слышно шуму городского…», «Степь да степь кругом…». Тогда – «Степь да степь…», в наше время – «Товарищ Сталин, РІС‹ большой ученый». Новое время – новые песни. Пошли приписывать Высоцкому или Галичу, а то РєРѕРјСѓ-то еще, но ведь это до Высоцкого и Галича, в 50-Рµ еще РіРѕРґС‹. Он в этом вдруг тогда зазвучавшем Р·вуке неслыханно СЃРІРѕР±одного творчества – дописьменного, как назвал его Битов, – был тогда первый (или один из самых первых).В«Р

Юз Алешковский

Классическая проза

Похожие книги

Николай II
Николай II

«Я начал читать… Это был шок: вся чудовищная ночь 17 июля, расстрел, двухдневная возня с трупами были обстоятельно и бесстрастно изложены… Апокалипсис, записанный очевидцем! Документ не был подписан, но одна из машинописных копий была выправлена от руки. И в конце документа (также от руки) был приписан страшный адрес – место могилы, где после расстрела были тайно захоронены трупы Царской Семьи…»Уникальное художественно-историческое исследование жизни последнего русского царя основано на редких, ранее не публиковавшихся архивных документах. В книгу вошли отрывки из дневников Николая и членов его семьи, переписка царя и царицы, доклады министров и военачальников, дипломатическая почта и донесения разведки. Последние месяцы жизни царской семьи и обстоятельства ее гибели расписаны по дням, а ночь убийства – почти поминутно. Досконально прослежены судьбы участников трагедии: родственников царя, его свиты, тех, кто отдал приказ об убийстве, и непосредственных исполнителей.

А Ф Кони , Марк Ферро , Сергей Львович Фирсов , Эдвард Радзинский , Эдвард Станиславович Радзинский , Элизабет Хереш

Биографии и Мемуары / Публицистика / История / Проза / Историческая проза
Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
60-я параллель
60-я параллель

«Шестидесятая параллель» как бы продолжает уже известный нашему читателю роман «Пулковский меридиан», рассказывая о событиях Великой Отечественной войны и об обороне Ленинграда в период от начала войны до весны 1942 года.Многие герои «Пулковского меридиана» перешли в «Шестидесятую параллель», но рядом с ними действуют и другие, новые герои — бойцы Советской Армии и Флота, партизаны, рядовые ленинградцы — защитники родного города.События «Шестидесятой параллели» развертываются в Ленинграде, на фронтах, на берегах Финского залива, в тылах противника под Лугой — там же, где 22 года тому назад развертывались события «Пулковского меридиана».Много героических эпизодов и интересных приключений найдет читатель в этом новом романе.

Георгий Николаевич Караев , Лев Васильевич Успенский

Проза / Проза о войне / Военная проза / Детская проза / Книги Для Детей