Читаем Том 5. Истории периода Троецарствия полностью

Находясь на горе, Ма Су вспомнил предложение «Чтобы возделать сад, его нужно полоть» и приказал солдатам разделиться и броситься вниз с горы. Но лучники армии Вэй были проворнее. Стрелы летели густо, и солдаты Шу падали один за другим. Тех немногих, кому посчастливилось броситься вниз, поймали и убили солдаты Вэй. Солдаты Шу несколько раз бросались в атаку и несколько раз блокировались солдатами Вэй. Ма Су был так встревожен, что пожалел, что не прислушался к совету Ван Пина. Что же делать? Ни умыться и смыть пот, и не поднять воды, и даже не приготовить еду. Ночью все были голодны и хотели пить, и они не могли этого вынести. В конце концов, если не бороться с собой, то все хаотично рассеются. Увидев такую ситуацию, Чжан Хэ махнул рукой, и армия Вэй помчалась вверх по горе. Разве солдаты Шу все еще могут сражаться? Они один за другим сложили оружие и сдались армии Вэй. Ма Су вывел своих соратников из окружения и бежал на запад. По дороге он столкнулся с еще одним залпом армии Вэй. Длительное время они сражались, время от времени проигрывая, а потом выигрывая и наоборот, а потом и вовсе бежали. В конце концов, осталось всего несколько тысяч солдат и лошадей.

Чжан Хэ также послал часть своих войск атаковать лагерь Ван Пина. Ван Пин знал, что он в меньшинстве, поэтому он просто позволил солдатам остаться в лагере и бить в барабаны до небес, как будто там были тысячи солдат. Армия Вэй была настолько сбита с толку, что не осмелилась войти. После долгого оглушения им пришлось отступить. Ван Пин и солдаты Вэй были далеко, поэтому они собрали свои войска и отступили на запад. По пути он также собрал множество остатков побежденных солдат Ма Су.

В это время Чжугэ Лян дислоцировался в Сисянь (к юго-западу от Тяньшуй, провинция Ганьсу). Он услышал, что Цзитин упал, и был так взволнован, что не мог ни усидеть на месте, ни стоять на месте. С потерей Цзитина нет более опасного места, чтобы остановить армию Чжан Хэ. При таком малом количестве войск в армии Шу невозможно воевать против армии Вэй. Маленькая победа, одержанная упорным трудом, оказалась напрасной. Не говоря уже о том, как плохо было Чжугэ Ляну.

Бесполезно чувствовать себя некомфортно, люди Чжан Хэ вотвот прибудут. Чжугэ Лян должен был быстро покинуть Сисянь. Он приказал всей армии немедленно отступить в Ханьчжун. Когда он вернулся в Ханьчжун, также прибыли новости от Сисяня: Чжан Хэ и Цао Чжэнь объединили свои силы, чтобы сражаться, и вернули Тяньшуй, Наньань и Аньдин. Чжугэ Лян был встревожен и зол, он никогда не думал, что Ма Су посмеет ослушаться приказа и проиграть важное сражение похода на север. К счастью, он вздохнул с облегчением, когда Цзян Вэй вернулся.

Через несколько дней Ма Су и Ван Пин вернулись с войсками. Чжугэ Лян немедленно позвал Ма Су и спросил его, почему он нарушил военный приказ и пал в Цзитине. Что еще может сказать Ма Су? Пришлось склонить голову и признать вину. Чжугэ Лян сказал: «Хотя мы с тобой знаем друг друга много лет, но на этот раз ты не будешь приговорен к казни, вся армия этого не примет». Он посадил Ма Су в тюрьму.

Ма Су написал письмо Чжугэ Ляну с тюрьмы, в котором говорилось: «Премьер-министр относится ко мне как к собственному сыну, и я также считаю вас своим отцом. На этот раз я совершил преступление, караемое смертной казнью, я просто прошу вас подумать об истории „убийства Гуна и использования Ю“ (говорят, что Гун не смог контролировать воду, император Шунь убил его, а затем использовал своего сына Ю, чтобы контролировать воду), и я почувствую облегчение, когда умру». Ма Су с чувством сожаления и стыда умер в тюрьме.

Когда Чжугэ Лян услышал, что Ма Су мертв, он расплакался. Он лично принес в жертву Ма Су и приказал хорошо поддерживать семью Ма Су. Он вспомнил, что покойный император Лю Бэй рассказывал ему о Ма Су, когда тот умирал в Байди. Лю Бэй сказал, что Ма Су преувеличивает и не может принести большой пользы. Чжугэ Лян всегда думал, что Ма Су очень талантлив, и всегда активно его использовал. Иногда он говорил с ним о боевых действиях с солдатами, и мог говорить с утра до ночи. Никогда не думал, что этот военный поход на север потерпит поражение в его руках. Чжугэ Лян думал об этом таким образом и чувствовал, что его потеря Цзитиня была полностью вызвана его ненадлежащей работой, и, если кто и должен быть наказан, так это он. Он немедленно написал доклад нынешнему императору, обвиняя себя и прося понизить официальную должность на три разряда.

Когда Лю Чань получил доклад, он не мог принять решение, поэтому он спросил Цзян Ваня, что ему делать. Цзян Ван сказал, что он должен согласиться с просьбой премьер-министра. Поскольку сам Чжугэ Лян просил о понижении в должности на три уровня, это также должно было дать всем понять, что любой, кто совершит ошибку, будет наказан. Лю Чан понизил Чжугэ Ляна в должности до генерала и позволил ему взять на себя полномочия премьер-министра. Он попросил Цзян Вана отнести указ в Ханьчжун, чтобы встретиться с Чжугэ Ляном.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сборник китайских исторических рассказов

Том 2. Истории периода сражающихся царств
Том 2. Истории периода сражающихся царств

Как известно, Китай имеет самую древнюю и полную непрерывно записанную в источниках историю в мире. Однако разобраться в этом море иероглифов — дело не такое уж простое. Данное издание — попытка собрать, систематизировать и изложить в удобной для восприятия форме рассказы, охватывающие события от древних времен до наших дней каждой значимой эпохи. И кажется, что авторам удалось упомянуть всех заметных персонажей и все важнейшие события в истории Поднебесной. Конечно, одна отдельная история сама по себе не может отразить целиком каждую эпоху. Но составители надеются, что у пытливых читателей по прочтении этих рассказов сложится хотя бы общее впечатление о хронологии и фактах богатейшей истории Китая.Адресовано школьникам, подросткам, их родителям, учителям и наставникам.

Ханьда Линь

Проза о войне
Том 3. Истории периода династии Западная Хань
Том 3. Истории периода династии Западная Хань

Как известно, Китай имеет самую древнюю и полную непрерывно записанную в источниках историю в мире. Однако разобраться в этом море иероглифов — дело не такое уж простое. Данное издание — попытка собрать, систематизировать и изложить в удобной для восприятия форме рассказы, охватывающие события от древних времен до наших дней каждой значимой эпохи. И кажется, что авторам удалось упомянуть всех заметных персонажей и все важнейшие события в истории Поднебесной. Конечно, одна отдельная история сама по себе не может отразить целиком каждую эпоху. Но составители надеются, что у пытливых читателей по прочтении этих рассказов сложится хотя бы общее впечатление о хронологии и фактах богатейшей истории Китая.Адресовано школьникам, подросткам, их родителям, учителям и наставникам.

Ханьда Линь

Проза о войне
Том 4. Истории периода династии Восточная Хань
Том 4. Истории периода династии Восточная Хань

Как известно, Китай имеет самую древнюю и полную непрерывно записанную в источниках историю в мире. Однако разобраться в этом море иероглифов — дело не такое уж простое. Данное издание — попытка собрать, систематизировать и изложить в удобной для восприятия форме рассказы, охватывающие события от древних времен до наших дней каждой значимой эпохи. И кажется, что авторам удалось упомянуть всех заметных персонажей и все важнейшие события в истории Поднебесной. Конечно, одна отдельная история сама по себе не может отразить целиком каждую эпоху. Но составители надеются, что у пытливых читателей по прочтении этих рассказов сложится хотя бы общее впечатление о хронологии и фактах богатейшей истории Китая.Адресовано школьникам, подросткам, их родителям, учителям и наставникам.

Ханьда Линь

Проза о войне

Похожие книги