М. — О царский дом, радостно тебя увидетьПосле Трои, но горестно оплакать,Ибо ни единый очаг на светеНе терзался такой круговертью бедствий.360 Я уведал, что АгамемнонПринял смерть от руки супруги,Когда плыл я сквозь Малейские прибои:Встал из вод вещун мореходный,Нелживый Главк, сын Нерея,365 И прорек мне прямыми словами:«Менелай, твой родной лежит во прахе,Пав от жены в последнем омовеньи!» —И наполнил слезами меня и плывших.А коснувшись Навплийской суши370 И уже пославши сюда супругу,Когда чаял я объять объятьемОреста, Агамемнонова сына,С Клитемнестрой, обоих благополучных, —То услышал от неких рыболовов375 О нечестивом убийстве Тиндариды.Где же грешник, скажите мне, девицы!Когда я уплывал под Трою,Был он у нее на руках дитятей,И его я, увидев, не узнал бы.380 О. — Я — Орест, которого ты взыскуешь,Сам готовый поведать о всех невзгодах.Но позволь мне прежде припасть к коленям,Пусть и без просительской ветви:Выручи! Ты в пору явился.385 М. — Боги! что вижу! Не покойник ли ожил?О. — Да, я вижу свет, но от горя мертв.М. — Дик твой вид, и кудри косматы.О. — Не страшен вид, но страшны дела.М. — Сурово смотришь ты сухими зрачками.390 О. — Минуло тело, осталось имя.М. — Не таким ждал я тебя увидеть.О. — Я убийца матери: в этом — всё.М. — Слышал; сдержись от недобрых повторений.О. — Сдержусь, но не сдержится демон, мстя.395 М. — Но что с тобою? Какие снедают хвори?О. — Совесть: сведомость страшного греха.М. — Невнятен сказ, а лишь внятное разумно.О. — Гложет меня тоска…М. — Бог суровый, но умолимый.400 О. — …и безумье, казнь за материнскую кровь.М. — С какого дня безумье? давно ли?О. — С того, как над матерью встал курган.М. — Дома или у погребенья?О. — Ночью, при сборе материнских костей.405 М. — Был ли кто поддержать твое тело?О. — Пилад, со мной деливший кровь и смерть.М. — Какими призраками встают недуги?О. — Три девы видятся, и все — как ночь.М. — Я их знаю: имен не надо.410 О. — Да: их, грозных, лучше не звать.М. — И они бушуют за матереубийство?О. — Погоня, погоня, и нет конца.М. — Кто зло свершил, тот от зла и мучься!О. — Но есть оправданье моей вине.415 М. — Только не смерть: это неразумно.О. — Сам Феб велел мне зарезать мать.М. — Он ли не знает добра и правды!О. — Есть боги в небе, мы их рабы.M. — Но твоей беде Аполлон не в помощь?420 О. — Он медлит: таков обычай богов.М. — А давно ли мать испустила душу?О. — Шесть дней: могильный прах не остыл.М. — Быстро же взыскали материнскую кровь.О. — Пусть я не мудр, но я друг друзьям.425 М. — Месть за отца пошла ли тебе на пользу?О. — Нет: бесплодна медлительность богов.М. — А с горожанами каково ты ладишь?О. — Мерзок всем: со мною не говорят.М. — И ты не очистил рук от крови?430 О. — Куда ни пойду, на домах запор.М. — Кто из граждан требует твоего изгнанья?О. — Иак, ненавистник Трои и отца.М. — Я понял: он мстит за смерть Паламеда.О. — Не мне: я сам стражду за троих.435 М. — Кто же остальные? друзья Эгисфа?О. — Они надмеваются надо мной.М. — И скиптр Агамемнона тебе не отдан?О. — Нет; а скоро отнимут и жизнь.М. — Как, если можешь сказать понятней?440 О. — Сегодня — голосованье о нас.М. — Решат: изгнанье, казнь иль спасенье?О. — Решат: побить камнями или нет.М. — И ты не бежишь, не шагнешь через границу?О. — Медные латы — кольцом вокруг.445 М. — От Аргоса или от врагов порознь?О. — От Аргоса, на мою погибель.М. — Ах, несчастный! Ты у последней грани.О. — Лишь в тебе надежда спастись от смерти!По счастью придя к несчастным,450 Удели друзьям от своих благополучий,И чтобы не быть единственным в счастье,Возьми и от нас долю наших бедствий:Этим ты долг свой отцу отплатишь.Кто не приходит в беде на помощь,455 Тот лишь словом друг, а не делом.