Читаем Том 6. Драматические произведения 1840-1859 полностью

Стукату. Я… я, право, я… да нет, не я… никто… тут вмешался дьявол… да… да… это хуже Овидиевых превращений…

Маркиз. Так-то вы оправдали мою доверенность!

Агнеса. Ах, какой он страшный!

Анатоль(подходя к ней). Не бойтесь, милая Агнеса.

Агата. Нам так хорошо было в клетке… а здесь… убежим…

Жером(подходя к ней). Ничего, ничего, не бойтесь!

Маркиз.

Так вот каких чудесных попугаевДостали вы для сына моего?Но я учить умею краснобаев,Не потерплю обид ни от кого!Я вверил вам единственное благо,Которым жил на старости годов,А вы… в руках моих трепещет шпага…

Стукату.

Разите! я принять удар готов!

Что делать, господин маркиз! Когда ваша шпага не поднимается на мою седую голову, то я сам готов бы перерезать себе горло перочинным ножичком, если б он был у меня под рукою и если б от того могла произойти польза вашему сыну… но я решительно не понимаю.

Маркиз(считая пансионерок). Семь, восемь, девять… Черт возьми, девять. (Отводя сына от Агнесы.) Несчастный!

Анатоль. Что вы, папенька! Не разлучайте нас, мы любим друг друга.

Маркиз. Несчастный!

Жером. И мы тоже!

Стукату(бегая). А, это ужасно!.. проклятая малага… вкусная калитка… в первый раз в жизни… прощайте, господин маркиз…

Маркиз. Что? Куда?


Стукату идет и сталкивается с мадам Гро-Гро.

Явление последнее

Те же и мадам Гро-Гро.


Гро-Гро. Нет ли их здесь?.. А! Наконец я нашла…

Агнеса и другие пансионерки, Ай-аи! Мадам Гро-Гро! убежим…

Гро-Гро. Нет, уж поздно!

Маркиз. Объяснитесь!

Гро-Гро. Представьте себе, сударь… я содержу пансион вот уж двадцать лет… никогда такого чуда не случалось… мои пансионерки ушли и пропали… я была в отчаянии… насилу нашла… А всё затеяла эта шалунья графиня Агнеса Поль!

Маркиз. Агнеса Поль!

Гро-Гро(взяв Агнесу за руку). Пойдемте в класс… вы будете примерно наказаны!..

Анатоль. Не уходите… я умру… папенька, не велите уходить Агнесе, я умру…

Маркиз. Скажите, пожалуйста, эту молодую девушку зовут Агнесой Поль?

Гро-Гро. Да, сударь, она дочь графа Поля, который живет в нашем околотке… прекрасный человек, исправно платит деньги…

Маркиз. Дочь графа Поля! Благодарите судьбу, господин Стукату… эта девушка та самая, которую я назначил в супруги моему сыну, с согласия ее отца…

Анатоль. Боже мой! Как я счастлив!

Жером. А я несчастлив! Моя Агата от меня уходит.

Анатоль. Не бойся, Жером, я постараюсь за тебя.

Маркиз. И я! мне стоит только увидеться с графом, чтоб кончить дело.

Стукату. Слава богу! Всё поправилось… А вы, госпожа Гро-Гро, вперед не извольте выпускать своих пансионерок, потому что это противно здравой нравственности и может служить к нарушению благоденствия народов и развращению нравов сограждан, что при некоторых случаях…

Маркиз(отходя от него и не слушая). Ну, что его слушать… он всегда имеет привычку читать мораль, когда в ней никто не нуждается.

Стукату продолжает ораторствовать. Все отходят от него, не слушая.

Все, кроме Стукату(к публике).

У нас сошло всё с рук благополучно,Теперь как раз начнется пир горой,Но, может быть, вам счастье наше скучно,Иль, может, вы торопитесь домой.Пойдем и мы, но вас спросить желаем:Хотите вы опять нас посмотреть,Иль навсегда уж нашим попугаямВелите вы со сцены улететь.

Материнское благословение, или Бедность и честь*

Драма с куплетами в пяти действиях

Перевод с французского Н.А. Перепельского

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:

Антони Бернард.

Магдалина, жена его.

Мария, дочь их.

Командор де Буафлери.

Маркиза де Сиври.

Маркиз де Сиври, под именем Андре.

Пьерро.

Эрбо, пастор.

Жако, Шардо } савояры.

Ларок, управляющий командора.

Лафлер.

Лаура де Ереван.

Кавалер.

Фаншета.

Слуга.

Дамы и кавалеры.

Савояры.


Первое и пятое действия происходят в савойской деревне, а остальные в Париже.

Действие первое

Старый волокита

Внутренность бедной хижины. В стороне, противоположной зрителям, открытый вид на живописные долины и горы Савой. Тут же дверь, ведущая в хижину.

Явление 1

Магдалина, Пьерро.

Перейти на страницу:

Все книги серии Н.А.Некрасов. Собрание сочинений в пятнадцати томах

Похожие книги