Председатель
. У меня голова идет кругом. Я, хоть убей, не знаю, кто таков этот Чичиков. И что это такое — мертвые души.Почтмейстер
. Как человек, судырь ты мой, он светского лоску...Полицеймейстер
. Воля ваша, господа, это дело надо как-нибудь кончить. Ведь это что же в городе... Одни говорят, что он фальшивые бумажки делает. Наконец — странно даже сказать — говорят, что Чичиков — переодетый Наполеон.Прокурор
. Господи, господи...Полицеймейстер
. Я думаю, что надо поступить решительно.Председатель
. Как же решительно?Полицеймейстер
. Задержать его как подозрительного человека.Председатель
. А если он нас задержит, как подозрительных людей?Полицеймейстер
. Как так?Председатель
. Ну а если он с тайными поручениями. Мертвые души... Гм... Будто купить... А может быть, это разыскание обо всех тех умерших, о которых было подано: «от неизвестных случаев»?Почтмейстер
. Господа, я того мнения, что это дело надо хорошенько разобрать, и разобрать камерально — сообща. Как в английском парламенте. Чтобы досконально раскрыть, до всех изгибов, понимаете.Полицеймейстер
. Что ж, соберемся.Председатель
. Да! Собраться и решить вкупе, что такое Чичиков.Колокольчик. Голос Андрюшки за сценой: «Не приказано принимать». Голос Чичикова: «Как, что ты? Видно, не узнал меня? Ты всмотрись хорошенько в лицо». Чиновники затихают. Попугай неожиданно: «Ноздрев».
Полицеймейстер
. Чш... (Голос Андрюшки: «Как не узнать. Ведь я вас не впервой вижу. Да вас-то и не велено пускать». Голос Чичикова: «Вот тебе на. Отчего? Почему?» Голос Андрюшки: «Такой приказ». Голос Чичикова: «Непонятно». Слышно, как грохнула дверь. Пауза.
Полицеймейстер
(Занавес
Акт четвертый
Вечер. Кабинет Полицеймейстера. В стороне приготовлена закуска. На стене портрет шефа особого корпуса жандармов графа А[лександра] Христ[офоровича] Бенкендорфа.
Полицеймейстер
(Квартальный
. Был очень рассержен, отправил меня к черту. Но, когда прочитал в записке, что будут карты, смягчился. Придет.Стук. Входят Председатель, Прокурор и Почтмейстер. Жандармский полковник сидит в отдалении.
Полицеймейстер
. Ну, господа, в собственных бумагах его порыться не мог. Из комнаты не выходит, чем-то заболел. Полощет горло молоком с фигой. Придется расспросить людей. (Входит Селифан, с кнутом, снимает шапку.
Ну, любезный, рассказывай про барина.
Селифан
. Барин как барин.Полицеймейстер
. С кем водился?Селифан
. Водился с людьми хорошими, с господином Перекроевым...Полицеймейстер
. Где служил?Селифан
. Он сполнял службу государскую, сколесский советник. Был в таможне, при казенных постройках...Полицеймейстер
. Каких именно?Пауза.
Ну ладно.
Селифан
. Лошади три. Одна куплена три года назад тому. Серая выменяна на серую. Третья — Чубарый — тоже куплена.Полицеймейстер
. Сам-то Чичиков действительно называется Павел Иванович?Селифан
. Павел Иванович. Гнедой — почтенный конь, он сполняет свой долг. Я ему с охотой дам лишнюю меру, потому что он почтенный конь. И Заседатель — тож хороший конь. Тпрр!.. Эй вы, други почтенные!..Полицеймейстер
. Ты пьян как сапожник.Селифан
. С приятелем поговорил, потому что с хорошим человеком можно поговорить, в том нет худого... и закусили вместе...Полицеймейстер
. Вот я тебя как высеку, так ты у меня будешь знать, как говорить с хорошим человеком.Селифан
(Полицеймейстер
(Селифан
(Полицеймейстер
(Петрушка входит мертво пьяный.
Прокурор
. В нетрезвом состоянии.Полицеймейстер
(Молчание.
Председатель
(Молчание.
Почтмейстер
. Лошадей три?Молчание.
Пошел вон, сукин сын.
Петрушку уводят.
Жандармский полковник
(Полицеймейстер
(Коробочка входит.