Читаем Том 6. Сладкий запах смерти полностью

— В одном ресторанчике, который любят автомобилисты, это в штате Джорджия, он как-то прикончил одного парня. Поссорились они как будто из-за девчонки. Лео Маркус был пьян и проломил парню череп, а девушка в паническом страхе убежала. В машине с Лео находился еще один парень, мелкий гангстер. Он догнал девушку, припугнул ее чуть ли не до смерти и заявил, что если она проболтается, то ее ждет та же участь. Я отыскал этого гангстера, а вскоре он и сам понял, что Лео вряд ли оставит его в живых, поскольку он стал свидетелем убийства. В общем, парень раскололся. Он пошел даже дальше и передал мне дубинку, которой Лео прикончил того парня. На ней еще сохранились отпечатки пальцев Маркуса, следы крови и прилипшие волосы. Парень подписал соответствующие показания и изъявил готовность выступить в суде, хотя это было уже излишним, поскольку у меня в руках оказались вещественные доказательства. Парня посадили в местную тюрьму, а на следующий день он скоропостижно скончался якобы от пищевого отравления. Как это могло случиться, никто объяснить не смог. Но я уже сказал, что его смерть ничего не меняла.

— Так получается, что тогда и ты должен был исчезнуть? — предположил Джерри.

— Да. Или я, или собранная мной информация.

— Но почему ты не привез весь материал сюда?

— Потому что это был особый случай. Мы ведь хотели уличить не только Маркуса, но и других, хотели взорвать всю организацию синдиката на восточном побережье. А потом отдельные части синдиката все равно бы угодили в наши руки.

— Да, но весь твой материал исчез.

Я пожал плечами.

— Многое я мог бы и воссоздать, но это вряд ли чему- нибудь помогло, ведь к тому времени они уже реорганизовались. И теперь оставалось только это убийство в Джорджии. Оно, конечно, привело бы Маркуса на электрический стул.

Нолан подал знак Винни, чтобы тот принес кофе.

— В синдикате, разумеется, нервничали, так как даже самые крупные боссы не имели права позволять себе убийства на почве сведения личных счетов.

— Но тем не менее это бывает.

— Редко, очень редко… Люди стали более осторожными. Но, с другой стороны, каждому можно найти замену. Если же кто-то, какой бы важный пост он ни занимал, все же позволяет себе не считаться с законами синдиката, то его безжалостно убирают, чтобы не причинить вреда всей организации. Тебе же известно, что случилось с Шульцем, когда они поняли, что он хочет расправиться с Денеем.

Я отпил глоток кофе и поднял глаза на Джерри.

— Понимаю, я уже и сам над этим задумывался. Но как раз это-то меня и удивляет.

Нолан нахмурился, но промолчал.

— Они еще никогда, даже при чистках, не решались пойти на такое. В крайнем случае, давали очередь из автомата, и дело заканчивалось.

Джерри отодвинул пустую чашку и вытер рот.

— Но иногда они способны и на большее, особенно если им попадается такой первоклассный козел отпущения, как, например, ты, — заметив, что я поджал губы, он усмехнулся и спросил: — Ну, так чего же ты от меня хочешь? Ведь ты, наверное, пришел сказать мне не только то, что я и без тебя знал?

— Кто сообщил Ардженино о взятке? — неожиданно для Джерри спросил я.

Он, казалось, застыл при этом вопросе. Лишь в уголках рта появились морщинки.

— Ты же знаешь, как бывает с анонимными звонками, Реган.

— Знаю… но не в случае, когда речь идет о полицейском с отличной репутацией, как, скажем, у меня. И прежде всего, почему такая спешка?

Он молча кивнул и откинулся на спинку стула. Я понял, что данная тема ему не по душе.

— Только все это строго между нами, — предупредил Джерри. — Когда зазвонил телефон, то трубку снял сам Ардженино. Выслушав сообщение, он немедленно доложил начальнику нашего управления, потому что так приказал ему сделать тот человек, который звонил. Ну, а после его доклада шеф поручил Ардженино немедленно ехать к тебе и проверить сигнал.

— Звонили через коммутатор?

— Да, но его не прослушивали. Звонок последовал в двадцать три часа, а Джексон был занят чем-то более серьезным и не вслушивался во все разговоры.

— Довольно чисто сработано, не так ли? — заметил я.

— Я бы сказал — расчетливо!.. — уточнил Джерри. — Что еще тебя интересует!

— А что ты можешь добавить об Ардженино?

Мой вопрос ему вновь не понравился, это было ясно по выражению его физиономии.

— Он служит в полиции уже четырнадцать лет, очень хорошо зарекомендовал себя и имеет две благодарности.

— А у меня их двенадцать, но я не это имел в виду.

Нолан подался вперед, его пальцы вцепились в край стола. Хотя он и заговорил спокойным тоном, в его голосе ощущалась сухость.

— Послушай, Ардженино — мой напарник уже два года, и он несколько раз вытаскивал меня из труднейших ситуаций. Так чего же ты ждешь от меня?

— Напарник и должен помогать в трудных ситуациях. Кстати, деньги он как раз и получает за храбрость и решительность. А теперь все же ответь на мой вопрос.

Пальцы Джерри разжались и отпустили край стола, а с лица исчезло выражение неуклонной решительности.

— Не знаю. Он довольно суровый человек по отношению ко всем и в первую очередь к самому себе. Правда, можно сказать, что он немного странный.

Перейти на страницу:

Все книги серии Микки Спиллейн. Собрание сочинений

Похожие книги