Читаем Том 7. Античный роман полностью

Халдеи – древний народ семитского происхождения, обитавший в Нижнем Двуречье (между реками Евфратом и Тигром). Уже в древности словом «халдей» обозначали предсказателей и колдунов независимо от племени, к которому они принадлежали.

Стр. 372…потерял оба кормила.- Корабль у древних управлялся с помощью двух кормовых весел – по одному с каждой стороны корпуса.

…долили воды.- Древние всегда смешивали вино с водою (приблизительно одна часть вина на две части воды). Пить неразбавленное вино считалось признаком грубости и неумеренности.

…с отверстием, прорубленным пошире.- Вино хранилось в глиняных бутылках с узким горлышком. Устье такой бутылки запечатывалось гипсом, а открывали ее с помощью топора.

Стр. 373…Венеры, входящей в волны морские.- Согласно одному из мифов, Афродита родилась из морской пены; отсюда ее имя Анадиоме-на, то есть «поднимающаяся из воды».

Стр. 374. Туя – дерево, родственное кипарису. Древесина туи, с прожилками, образовывавшими красивый узор, и издававшая запах лимона, ценилась очень высоко.

Разрезальщики – рабы, обязанностью которых было разрезать мясо, накладывать кушанья на блюда и разносить их гостям.

Стр. 375…остатки и клочки трупов.- По всей видимости, существовало поверие, что маг, завладевший какой-нибудь частицей трупа, может заставить дух покойного служить себе.

…наподобие ораторов.- Ораторы древности, произнося речь, оживленно жестикулировали, причем важную роль в этой жестикуляции играли пальцы рук.

Знаменитая провинция – Ахайя (см. прим. к стр. 364).

Стр. 376…очи… самой Справедливости.- Древние представляли себе богиню Справедливости вечно бодрствующей и замечающей все, что происходит в мире.

Тысяча нуммов – см. прим. к стр. 363.

Линцей (Линией) – герои многих греческих мифов, отличавшийся такой остротой зрения, что видел сквозь землю.

Аргус – сказочный стоглавый богатырь.

Стр. 377…заносил ее слова на таблички.- Древние писали острой палочкой (стилем) на покрытых воском табличках.

Убирайся к мышам – они тебе компания,- В латинском языке слова «ласка» и «мышь» одного корня.

Делъфиец – бог Аполлон, чей оракул находился в Дельфах.

Стр. 378…зловещее предзнаменование.- Римляне и греки верили, что оброненное случайно слово может иметь силу предсказания для тех, кто его услышал.

Аонийский юноша – Пентей (Понфей), царь города Фив в Беотии, области Средней Греции (Аония – поэтическое название Беотии) (см. также прим. к стр. 219).

Пиплейский певец – легендарный фракийский певец Орфей из города Пипла (или Пимпла) во Фракии, растерзанный женщинами за отказ принять участие в вакхической оргии.

Стр. 379…с гладко выбритой головой.- Египетские жрецы обычно брили голову.

…и даже колен касаясь.- Прикосновение к коленям было у древних знаком самой горячей мольбы.

…коптских… мемфисских… фаросских…- Все эти прилагательные употреблены здесь в значении «египетских». Тайны мемфисские – какие-то мистерии, связанные с культом египетских богов.

Систр – медный погремок, атрибут богослужения в культе Изиды.

Стр. 381. Герион – сказочный герой с тремя туловищами и тремя головами. Геракл похитил стада Гериона и убил его в бою.

Стр. 382. Фалеры – здесь металлические бляхи, украшавшие конскую сбрую.

…животных, предназначенных для искупительных жертв.- Греки и римляне верили, что жертвенное животное должно принять на себя все несчастья, которые угрожают каждому кварталу или дому в отдельности. Для этого его и водили по всем закоулкам.

Стр. 383. Трибунал – возвышение, на котором сидели должностные лица во время исполнения ими своих обязанностей.

Театр эпохи империи – состоял из полукруглого амфитеатра, где располагались зрители (верхняя галерея амфитеатра была украшена колоннами и статуями); просцениума (проскения) – высокой площадки, на которой играли актеры; сцены, или скены,- так называлась богато украшенная колоннами и скульптурой задняя стена просцениума и помещение за этой стеной; орхестры – полукруглой ровной площадки между просцениумом и первым рядом амфитеатра.

…какой-то сосудец.- Речь идет о клепсидре, водяных часах, которые были необходимы в суде, так как стороны имели право говорить ограниченное количество времени.

Стр. 386. Оливковая ветвь – символ просьбы (см. прим. к стр. 193).

Стр. 387. Прозерпина – богиня и царица подземного царства.

Орк – см. прим. к стр. 273.

…в число его патронов.- Покоренные Римом города и провинции избирали себе патронов – покровителей из числа римской знати, что считалось весьма почетным для патрона.

Стр. 388…божеством – покровителем сегодняшнего дня – то есть богом Смеха.

Стр. 389. Маны – души усопших.

Стр. 390…унести волосы его.- Древние верили, что маги получают власть над теми, чьи волосы, ногти или какая-либо частица тела окажутся у них в руках.

…отправлю тебя к властям.- Занятия магией в Римской империи были строжайше запрещены законами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лирика древней Эллады в переводах русских поэтов
Лирика древней Эллады в переводах русских поэтов

Предлагаемая читателю книга охватывает лирику древней Греции в том виде, как она отразилась в переводах русских поэтов главным образом XIX и отчасти XVIII и XX вв.Сборник имеет задачей познакомить не столько с древнегреческой лирикой как таковой, сколько с восприятием ее в русской поэзии. Поэтому переводы подобраны как с точки зрения полноты воспроизведения всех особенностей оригинала, так и по признаку характерности его восприятия на том или ином этапе развития русского художественного слова. При наличии нескольких переводов одного и того же древнегреческого текста даются наиболее примечательные из них — в указанном отношении. В случае, если на ряду с переводом имеется также более или менее близко и художественно-значительное подражание, оно приводится к комментарии. Последний дает также необходимые данные справочного характера.

Алкей , Асклепиад Самосский , Вакхилид , Симонид Кеосский , Феодорид

Античная литература