Читаем Том 7. Античный роман полностью

Стр. 391…наподобие бесноватого Аякса.- Миф об Аяксе, сыне Те-ламона, великом греческом герое, сражавшемся под Троей, рассказывает, что, когда после смерти Ахилла вожди ахейцев отдали его оружие Одиссею, Аякс, обезумев от обиды и горя, в бешенстве перерезал стадо овец, воображая, что убивает своих обидчиков.

Цербер-трехглавый пес, страж подземного царства. Геркулес, спустившись в преисподнюю, связал Цербера и вынес его наверх.

Стр. 393…будь я самим орлом.- Орел считался у древних священной птицей Юпитера (Зевса).

Стр. 395…сокровенное божество Верности! – Древние полагали, что Верность, как и Справедливость, держится вдали от дел человеческих

Эпона – богиня – покровительница лошадей, ослов и мулов; ее изображения ставились в конюшнях.

Стр. 396…воспользовавшись почитаемым именем императора.- Как полноправный римский гражданин, Луций хочет подать жалобу на имя императора.

…возгласил… только «о».- Луций хотел крикнуть по-гречески: «О Кайсар!» («Цезарь!»)

Стр. 398. Лавровые розы -т есть олеандр. Растение это действительно ядовито.

Стр. 401…лапифов полузверских и кентавров получеловеческих-• намек на знаменитый миф о битве полулюдей-полулошадей, кентавров, с диким племенем лапифов.

Ламах – по-гречески «непобедимый». О воинских доблестях говорят имена и других разбойников, встречающиеся в отом эпизоде (Алцим – «отважный», Фразплеон- «храбрый, как лев»).

…повинностей общественных.- К таким общественным повинностям относились, например, пожертвования на украшение города и устройство зрелищ для народа.

Стр. 403. Лары – см. прим. к стр. 250.

Стр. 404…протискиваем мы голову Фразилеона.- Голова разбойника находилась ниже головы зверя, которая оставалась нетронутой.

Стр. 408. Салии – коллегия жрецов бога Марса. Салиями (то есть плясунами) они назывались потому, что во время длившихся несколько дней празднеств в честь Марса проводили с плясками по всему Риму. Каждый день праздника завершался пиром, пышность и изобилие кото-рог о вошли в пословицу.

Лемуры – по верованиям древних, все вообще души усопших; лар-вы – души злых людей, которые не обрели покоя в подземном царстве и блуждают по земле, пугая живых.

Стр. 410…город единодушно выбрал в приемные сыновья.-Жениху девушки был преподнесен согражданами почетный титул сына города, подобно тому как император Гордиан III (233-244) был приемным сыном римского войска и римского сената.

…записан он как мой муж.- Речь идет о брачном договоре, который родители девушки уже заключили с женихом, не дожидаясь свадьбы.

…словно у Аттиса или Протезилая.- По преданию, Аттис оскопил себя на собственном брачном пиру. Протезилай – легендарный царь города Филака в Фессалии, первый из греков погибший под Троей; отправляясь на войну, он покинул молодую жену, с которой успел провести лишь один день.

Стр. 411…прикрывали рот свой правою рукою.- В знак благочестивого восхищения и поклонения древние подносили правую руку к губам и целовали ее.

Пафос – город на острове Кипр; Книд – приморский город в Малой Азии; Кифера – остров у южного побережья Пелопоннеса. В этих местах находились самые знаменитые храмы Афродиты.

Священные подушки – подушки, на которых расставлялись изображения богов во время особого жертвоприношения, когда статуи богов помещали перед накрытым столом.

Стр. 412…пастырь пресловутый – Парис, сын троянского царя Приама. Рождение его сопровождалось дурными знамениями, и отец приказал бросить новорожденного на горе Иде, но его подобрал и воспитал пастух. Парис был судьей в знаменитом споре Геры, Афины и Афродиты о том, кто из них всех прекраснее.

Психея.- «Псижэ» по-гречески «душа».

Нереевы дочери – нереиды, морские нимфы, дочери Нерея.

Портун – римский бог портов и пристаней.

Салация – богиня бурного моря.

…возница дельфинов Палемон.- Миф рассказывает, что царь Ата-мант, которого богиня Гера лишила рассудка, хотел убить свою жену Ино, но та вместе с сыном Меликертом бросилась в море. Оба почитались как морские божества-спасители (Меликерт – под именем Пале-мона). Возницей дельфинов он назван потому, что труп мальчика, по пре-Данию, был вынесен на берег дельфином.

Тритоны – второстепенные морские божества, изображавшиеся в виде полулюдей-полурыб.

…держала путь к Океану.- По представлениям древних, Океан – огромная река, окружающая весь мир.

Стр. 413…милетского бога – то есть Аполлона, один из оракулов которого находился в селении Дидим близ Милета.

Иониец – житель Ионии, то есть той части побережья Малой Азии, где находились греческие колонии.

Лидийский лад,- Древние греки и римляне различали в музыке несколько тонов, или ладов; о них сам Апулей пишет во «Флоридах» так: «Простота эолийского лада, богатство ионийского, грусть лидийского, благочестие фригийского, воинственность дорийского» (отрывок 4-й).

Стр. 415. Штучный потолок.- В богатых домах потолок был разделен на квадраты декоративными балками, которые украшались резной обшивкой из ценных пород деревьев и слоновой кости.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лирика древней Эллады в переводах русских поэтов
Лирика древней Эллады в переводах русских поэтов

Предлагаемая читателю книга охватывает лирику древней Греции в том виде, как она отразилась в переводах русских поэтов главным образом XIX и отчасти XVIII и XX вв.Сборник имеет задачей познакомить не столько с древнегреческой лирикой как таковой, сколько с восприятием ее в русской поэзии. Поэтому переводы подобраны как с точки зрения полноты воспроизведения всех особенностей оригинала, так и по признаку характерности его восприятия на том или ином этапе развития русского художественного слова. При наличии нескольких переводов одного и того же древнегреческого текста даются наиболее примечательные из них — в указанном отношении. В случае, если на ряду с переводом имеется также более или менее близко и художественно-значительное подражание, оно приводится к комментарии. Последний дает также необходимые данные справочного характера.

Алкей , Асклепиад Самосский , Вакхилид , Симонид Кеосский , Феодорид

Античная литература