Когда Хань Юй писал свое эссе, он чувствовал, что обычно используемый параллелизм не позволял ему написать то, что он хотел сказать в мучительной и быстрой манере. Это был стиль письма, переданный от Шести династий, который состоял из рифм и рифмовок и был сложен для понимания, как игра слов. В этом стиле то, что человек говорит, и то, что он пишет, — две совершенно разные вещи. Хань Юй подумал про себя, что это недопустимо. Он сказал своим друзьям и ученикам: «Вы должны писать правильно и говорить правду, а не банальные и пустые слова. Стиль письма должен быть свежим и разнообразным, а не всегда в одном и том же формате. Древняя письменность династий Цинь и Хань являются правильными корнями и образцами письменности, и мы должны восстановить традиции тех времен».
До Хань Юя были некоторые люди, которые выступали за необходимость учиться на древних текстах до династии Цинь и против написания фальшивых параллелей, но это не имело никакой реакции. Благодаря Хань Юю стало ясно, что многие люди выступали за восстановление древних текстов династий до Цинь и Хань. Таким образом, началось движение древних текстов, в начале которого стоял Хань Юй. Он не только рассказывал про это, но и сам написал несколько прекрасных эссе, которые также называют прозой. Например, «Рассуждения учителя» — это разоблачительное эссе, в котором ясно говорится о том, что нужно усвоить.
В древние времена у ученого должен был быть учитель. Учитель — это тот, кто учит и решает проблемы. Кто может быть свободен от путаницы, если он не рожден знающим? Если человек запутался, но не последовал за учителем, его заблуждение останется неразрешенным. Если кто родился прежде меня, тот слышал о Дао прежде меня, и я буду учиться у него. Если кто родился после меня, тот слышал о Дао после меня, и я буду учиться у него. Путь к Дао, это не знать порядок рождения людей. Пути к Дао без благородства, без неполноценности, без возраста. Где есть дао, там есть и учитель.
«Введение в обучение» — это повествовательное эссе. Хань Юй рассказал историю о том, как однажды учитель сказал ученикам, что они должны быть прилежными в учебе и не быть игривыми, что они должны больше думать, а не следовать за толпой. Пока у вас есть способность к обучению, вы не будете бояться, что вас не заметят, и сможете изменить ситуацию к лучшему. Когда ученики услышали это, они спросили: «Вы так прилежны в учебе, и у вас достаточно знаний, но почему вы не пользуетесь ими и имеете такую трудную жизнь?» Учитель горько улыбнулся и сказал: «Я не очень хорош в своем деле, и мне повезло, что мудрый император не наказал меня. Я всего лишь маленький деревянный кол, поэтому я не могу быть большим столбом!» Понятно, что Хань Юй высказал недовольство, но на фоне этого он довольно подробно и забавно изложил суть обучения. Хань Юй писал прозу, включавшую, помимо эссе и мемуаров, надписи и биографии, предисловия, письма и так далее, в которых он описывал свои мысли и чувства, настолько реально, что любой, кто их читал, получал удовольствие. Многие из его учеников последовали его примеру. Его хорошие друзья Лю Юйси, Бай Цзюйи, Лю Цзунъюань и Юань Чжэнь, все великие таланты, также поддерживали его, они собирались вместе, когда могли, чтобы обменяться своими стихами и эссе. Среди них Лю Цзунъюань больше всего любил писать прозу.
Лю Цзунъюань был на пять лет моложе Хань Юя, но чиновником стал раньше, чем Хань Юй. Он участвовал в реформации Юнчжэня, но позже, когда ему не везло, его отправили в южную часть страны, сначала стал Сыма в Юнчжоу (в юго-западной Хунани), где он пробыл почти десять лет, а затем четыре года губернатором Лючжоу (на севере центральной Гуанси). Когда он приехал, он убедился, что местная ситуация ясна и что производство, водохранилище и школы работают хорошо, люди увидели преимущества его работы. В свободное время он также написал множество политических эссе и рассказов, а также живописных очерков и басен. Например, в своих «Восьми записях о Юнчжоу» он написал о тамошних пейзажах, как о картинах, например, в строках «Запись о маленьком каменном бассейне»:
В пруду сотни рыб, все они плавают так, как будто им не на что опереться. По дневным лучам тени лежат на камне, и они не двигаются. Они далеки, они движутся туда и сюда. Похоже, играют с туристами.
Хань Юй и Лю Цзунъюань при возможности собирались вместе и обменивались стихами