Читаем Том 7. Невольничий караван полностью

— Этого я, пожалуй, не знаю, — немного помолчав, признался Отец Одиннадцати Волосинок, — мне до сих пор почему-то никогда не приходилось слышать об этом городе.

Ответом на эти слова был дружный смех всех присутствующих: им-то это слово было хорошо известно.

— Так-так. Твоя образованность покидает тебя на произвол судьбы при первом же моем вопросе! — возликовал Хаджи и скорчил гримасу удовлетворения, которая заставила слушателей рассмеяться еще громче. Нимало не смущенный этим, Отец Смеха продолжал: — Теперь ответь, в какой стране течет знаменитый тасним?

Тасним — это райский источник. Он упоминается в восемьдесят третьей суре.

— Это имя мне тоже незнакомо, — сказал малыш.

По толпе прокатился ропот, и он с досадой понял, что все, кроме него, знают, о чем идет речь, и удивляются его невежеству.

— Очень хорошо! Можешь ли ты, по крайней мере, сказать, где находится сиджжин?

Это слово встречается в упомянутой выше суре и обозначает то место в подземном мире, где хранится список проступков всех злых людей и духов. Сам этот список тоже называется Сиджжин.

— А сам-то ты знаешь, что означает это слово? — решил перейти в наступление Красный Мундир.

— Конечно, знаю! Мы все это знаем, а вот ты — нет!

— Спрашивай дальше! — потребовал словак, не давая прямого ответа на предыдущий вопрос.

— Ну, скажи хотя бы, что такое аль-Ахкаф!

«Ах-Ахкаф» переводится с арабского как «куча песка». Так называется песчаная долина в провинции Хадрамаут, где жили адиты — народ, о котором неоднократно упоминается в Коране. Об этой долине говорится в двадцать первом стихе сорок шестой суры, и поэтому вся эта сура называется «Пески».

— И этого я тоже не знаю, — еле слышно прошептал малыш, опустив голову.

— Итак, ты уже в третий раз не можешь мне ответить. Я мог бы задать тебе еще сто или даже больше подобных вопросов, и ты бы сто раз промолчал. Так кто же из нас двоих умнее?

— Никто! Ты не смог ответить мне, а я тебе, стало быть, мы оба одинаковы мудры. Ты знаешь свои народы и деревни, а я — мои науки и латынь. Каждый из нас силен в своей науке, и больше мы никогда не должны это оспаривать. Согласен?

— От всего сердца, — растроганно отвечал Отец Смеха, не преминув, разумеется, зверски ухмыльнуться.

— Тогда дай мне твою руку и поцелуй меня! Помиримся, ведь мы с тобой братья! Теперь твой враг — это снова мой враг, и твоя радость — все равно, что моя!

— Да будет так, отныне и во веки веков! Аллах-иль-Аллах! — подхватил Хаджи. Оба человека крепко обнялись и поцеловались, а потом спрыгнули со своего подиума и рука об руку зашагали прочь сквозь расступившуюся толпу.

— Что за чудные ребята! — со смехом воскликнул Серый. — Такого я, пожалуй, еще не встречал! Сперва они готовы сожрать друг друга с потрохами, а не успеешь оглянуться — они уже целуются и, довольные, убегают. И часто это с ними бывает?

— По нескольку раз в день, — ответил Шварц. — И самое интересное, что они действительно искренне любят друг друга. Да что там, они просто жить друг без друга не могут, но при этом им необходимо постоянно ругаться. Впрочем, как они говорят, ссоры лишь укрепляют дружбу.

— Вот уж спасибо! И вы считаете, что эти дурни и вправду дельные парни?

— Очень! Они так преданы мне, что готовы отдать за меня жизнь. Вы и сами в этом убедитесь, когда узнаете их поближе, господин доктор.

— Что-что? Как это вы меня обозвали? — вскинулся Пфотенхауер. — Никак, доктором? Прошу, больше ко мне так не обращайтесь! Я из-за этого и с вашим братом вечно бранился!

— Но это ведь ваше почетное звание!

— Ах, вон оно что! Звание! Плевал я на него! Мое имя — Игнациус Пфотенхауер. Именно поэтому и еще за то, что я весь мир облазил, ловя всяких птиц, меня на родине прозывают Наци-Птица. Если желаете доставить мне приятное — зовите меня тоже Наци!

— Хорошо, если вы так хотите.

— Да уж, еще как хочу. Людям вроде нас, тем, что день и ночь проводят вместе, незачем обрушивать друг другу на головы все эти, черт бы их побрал, титулы и комплименты. Может, какой чужак, которого я знать не знаю и которому до меня дела нет, и должен со мной миндальничать, от него я, может, и потребую почета и уважения и захочу, чтоб он величал меня Господин Доктор Наци-Птица-Пфотенхауер. Ежели он на это не согласится, пусть катится ко всем чертям! Но вы-то уж можете избавить себя от всех этих проклятых речей… Стоп! Что там такое? Разве уже наступил эль Дегри, что они там собрались молиться?

Шварц повернул голову в том направлении, куда смотрел Серый, и увидел на минарете колдуна. Он несколько раз ударил в гонг, а затем крикнул громким, разнесшимся на всю деревню, голосом:

— Эй, правоверные, собирайтесь: пришло время вопросить Аллаха о священном часе. Спешите к месту собраний, чтобы узнать, будет ли вам позволено выступить в полдень!

Вслед за этими словами раздался бой дарбуки, созывавший всех солдат на сбор.

— Никак, барабан, — сказал Серый.

— Совершенно верно. Кстати, знаете, как «барабан» будет по-арабски?

— Да. Дакк… эттал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Май, Карл. Собрание сочинений в 15 томах

Том 2 и 3.  Виннету: Виннету. Белый брат Виннету. Золото Виннету
Том 2 и 3. Виннету: Виннету. Белый брат Виннету. Золото Виннету

Том 2.Во второй том вошли первая и три главы второй части знаменитой трилогии о вожде апачей Виннету и его белом друге Разящей Руке. Удивительные приключения, описываемые Карлом Маем, происходят на американском Западе после Гражданской войны, когда десятки тысяч предпринимателей, авантюристов, искателей легкой наживы устремились на «свободные» в их понимании, то есть промышленно не освоенные земли. Столкновение двух цивилизаций — а писатель справедливо считал культуру индейцев самобытной и заслуживающей не меньшего уважения, чем культура европейцев, — порождает необычные ситуации, в которых как нигде более полно раскрывается человеческая сущность героев романа.Том 3.В третий том вошли четыре главы второй части и заключительная часть трилогии о вожде апачей Виннету. Сюжетные линии, начатые писателем в первой части, следуя за прихотливой игрой его богатого воображения, получают логическое завершение. Зло наказано, но к торжеству добра примешивается печаль. Главный герой трагически гибнет, его род прерывается, что является символом заката индейской цивилизации.

Карл Фридрих Май

Вестерн, про индейцев
Том 4 и 5. Верная Рука (роман в трёх частях)
Том 4 и 5. Верная Рука (роман в трёх частях)

Том 4.В четвертый том вошли первая часть трилогии «Верная рука» и две первые главы второй части.Повествование ведется от имени сквозного героя многих произведений Карла Мая о Северной Америке — Олд Шеттерхэнда — знаменитого охотника и следопыта, немца по происхождению, в большой степени олицетворяющего alter ego самого писателя. Роман населен множеством колоритных персонажей индейцев и белых, и у каждого имеется своя история, но контрапункт всего повествования — жизнь и судьба Олд Шурхэнда — Верной Руки, личности не менее легендарной на Диком Западе, чем Олд Шеттерхэнд.Том 5.В пятый том вошли вторая половина второй части и третья часть романа «Верная рука». Герои романа, вестмены и индейцы, продолжают свое путешествие по Дикому Западу, переживая множество приключений, преодолевая опасности и утверждая повсюду добро и человечность.

Карл Фридрих Май

Вестерн, про индейцев

Похожие книги

Ближний круг
Ближний круг

«Если хочешь, чтобы что-то делалось как следует – делай это сам» – фраза для управленца запретная, свидетельствующая о его профессиональной несостоятельности. Если ты действительно хочешь чего-то добиться – подбери подходящих людей, организуй их в работоспособную структуру, замотивируй, сформулируй цели и задачи, обеспечь ресурсами… В теории все просто.Но вокруг тебя живые люди с собственными надеждами и стремлениями, амбициями и страстями, симпатиями и антипатиями. Но вокруг другие структуры, тайные и явные, преследующие какие-то свои, непонятные стороннему наблюдателю, цели. А на дворе XII век, и острое железо то и дело оказывается более весомым аргументом, чем деньги, власть, вера…

Василий Анатольевич Криптонов , Грег Иган , Евгений Красницкий , Евгений Сергеевич Красницкий , Мила Бачурова

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Героическая фантастика / Попаданцы
Медвежатник
Медвежатник

Алая роза и записка с пожеланием удачного сыска — вот и все, что извлекают из очередного взломанного сейфа московские сыщики. Медвежатник дерзок, изобретателен и неуловим. Генерал Аристов — сам сыщик от бога — пустил по его следу своих лучших агентов. Но взломщик легко уходит из хитроумных ловушек и продолжает «щелкать» сейфы как орешки. Наконец удача улабнулась сыщикам: арестована и помещена в тюрьму возлюбленная и сообщница медвежатника. Генерал понимает, что в конце концов тюрьма — это огромный сейф. Вот здесь и будут ждать взломщика его люди.

Евгений Евгеньевич Сухов , Евгений Николаевич Кукаркин , Евгений Сухов , Елена Михайловна Шевченко , Мария Станиславовна Пастухова , Николай Николаевич Шпанов

Приключения / Детективы / Классический детектив / Криминальный детектив / История / Боевики / Боевик