Читаем Том 7. Невольничий караван полностью

— Тогда да сохранит тебя Аллах, и да будет тебе уготовано одно из лучших мест на седьмом небе! Если бы мои руки не были связаны, я обнял бы тебя и попросил навеки считать меня твоим другом и союзником.

— Ты говоришь серьезно? — спросил Шварц, несколько ошарашенный таким неожиданным оборотом.

— Как нельзя более серьезно, господин. Работорговцы создали настоящий ад для жителей страны, а Абуль-моут — сущий дьявол в человеческом облике. До сих пор никто не нашел в себе сил или мужества вступить в открытую борьбу с ним, и этот негодяй заковал весь Судан в цепи и кандалы. Он требует все, что пожелает его душа, и все должны повиноваться ему, а тот, кто откажется это сделать, будет убит или угнан в рабство. Так было раньше, но теперь, когда пришел ты, великий эмир, обладающий могучей властью, теперь всякий страх должен исчезнуть, и многие встанут под твои знамена. Я первый предлагаю тебе принять мою помощь; я и мои люди готовы вместе с тобой сражаться против Абуль-моута.

Человек говорил с неподдельной искренностью, его озаренное вдохновением лицо уже не казалось таким страшным. В чистоте его намерений невозможно было усомниться, и все же осторожный Шварц спросил:

— Значит, ты не друг Абуль-моута?

— О нет, я ненавижу его всем сердцем!

— И все же ты пришел, чтобы заключить с фельдфебелем сделку?

— Сделку? — мрачно усмехнулся чужак. — Да, я хотел с ними кое-что сделать, но не совсем то, чего ждал от меня фельдфебель. Я не принес с собой никаких товаров для обмена, потому что я собирался напасть на этих псов и убить их всех до единого. Поэтому меня разозлило известие о том, что они и их имущество уже попали в твои руки. Но теперь я не буду претендовать на добычу, оставь ее себе, если хочешь. Скажи мне только, где находится Абуль-моут. Должно быть, его дела обстоят не так благополучно, как прежде, иначе фельдфебель не предал бы его. Честно говоря, только это предположение и подтолкнуло меня совершить набег на чауша, в других обстоятельствах я вряд ли решился бы на такое.

— Как твое имя? — спросил Шварц.

— Меня зовут Отец Булавы, потому что я всегда дерусь только этим оружием, и еще никому не удавалось одолеть меня.

— Сколько все же воинов ты привел с собой?

— Две сотни.

— Тебе нужен такой большой отряд для нападения на пятьдесят ловцов рабов?

— Нет, господин, мы не трусы! Но для транспортировки скота необходимо много людей. Кроме того, нам нужно было сделать все очень быстро и так искусно замести следы, чтобы Абуль-моут никогда не смог узнать, что произошло у этого залива. Фельдфебель вместе со всеми своими людьми и всем добром должен был бесследно исчезнуть.

Шварц развязал пленника и ответил:

— Я возвращаю тебе свободу. Если все действительно обстоит так, как ты говоришь, то ты станешь моим союзником и будешь стоять рядом со мной, когда Абдулмоут будет валяться в пыли у наших ног и умолять о пощаде.

— Господин, ты скоро убедишься, что я не лгал. Мои спутники подтвердят тебе это, если ты разрешишь прибыть им сюда. Один из них мог бы поскакать назад, навстречу основному отряду, и сообщить воинам об изменениях в наших планах.

— Это мы еще успеем сделать. Но ты сказал «поскакать»? Значит, твои люди на лошадях?

— Нет, на верблюдах. Я привел с собой также вьючных верблюдов, на которых собирался нагрузить отнятую у фельдфебеля добычу.

— Часть ее ты получишь. То, что у тебя при себе столько верблюдов, может оказаться очень кстати. Это ускорит наш путь.

— Куда?

— В Омбулу, в страну беланда. Там сейчас находится Абдулмоут. Он сжег деревню дотла и угнал в рабство ее жителей, а немощных убил.

В течение нескольких секунд Отец Булавы стоял неподвижно, обдумывая только что услышанное, а потом сжал кулаки и воскликнул:

— О, пусть Аллах не даст свершиться этому злодеянию! Мы живем в союзе с беланда и имеем среди них родственников!

— К сожалению, Аллах не захотел этого предотвратить, потому что все уже кончено.

— Ты наверняка это знаешь?

— Да. Вчера вечером сюда пришел человек Абдулмоута и рассказал обо всем. Теперь Раб Смерти вознамерился совершить еще одно нападение, а Абуль-моут хочет с ним объединить свои силы.

— Так что же мы медлим?! Надо срочно отправляться в погоню за этими псами! Теперь у нас достаточно возможностей, чтобы расправиться с ними.

— Мы выступим сегодня же. А сейчас пойдем, мы должны все обсудить с моими друзьями.

До сих пор собеседники все еще стояли на опушке леса, теперь они, наконец, отделились от деревьев и вошли в лагерь. Ловцы рабов все еще лежали или сидели на земле связанные. Увидев приближавшегося Отца Булавы, фельдфебель с облегчением воскликнул:

— Вот и шейх доров! Слава Аллаху, что он пришел: он не даст нас в обиду!

В ответ на это радостное приветствие шейх наградил фельдфебеля увесистым пинком и сказал:

— Закрой свой рот, ты, отродье шелудивого пса! То, что произошло с вами — справедливо, и если бы вы не попали в руки этому чужому эмиру, я сам удушил бы вас! Будьте вы прокляты! Чтоб вам вечно гореть на адском огне, от которого даже смерть вас не избавит!

Перейти на страницу:

Все книги серии Май, Карл. Собрание сочинений в 15 томах

Том 2 и 3.  Виннету: Виннету. Белый брат Виннету. Золото Виннету
Том 2 и 3. Виннету: Виннету. Белый брат Виннету. Золото Виннету

Том 2.Во второй том вошли первая и три главы второй части знаменитой трилогии о вожде апачей Виннету и его белом друге Разящей Руке. Удивительные приключения, описываемые Карлом Маем, происходят на американском Западе после Гражданской войны, когда десятки тысяч предпринимателей, авантюристов, искателей легкой наживы устремились на «свободные» в их понимании, то есть промышленно не освоенные земли. Столкновение двух цивилизаций — а писатель справедливо считал культуру индейцев самобытной и заслуживающей не меньшего уважения, чем культура европейцев, — порождает необычные ситуации, в которых как нигде более полно раскрывается человеческая сущность героев романа.Том 3.В третий том вошли четыре главы второй части и заключительная часть трилогии о вожде апачей Виннету. Сюжетные линии, начатые писателем в первой части, следуя за прихотливой игрой его богатого воображения, получают логическое завершение. Зло наказано, но к торжеству добра примешивается печаль. Главный герой трагически гибнет, его род прерывается, что является символом заката индейской цивилизации.

Карл Фридрих Май

Вестерн, про индейцев
Том 4 и 5. Верная Рука (роман в трёх частях)
Том 4 и 5. Верная Рука (роман в трёх частях)

Том 4.В четвертый том вошли первая часть трилогии «Верная рука» и две первые главы второй части.Повествование ведется от имени сквозного героя многих произведений Карла Мая о Северной Америке — Олд Шеттерхэнда — знаменитого охотника и следопыта, немца по происхождению, в большой степени олицетворяющего alter ego самого писателя. Роман населен множеством колоритных персонажей индейцев и белых, и у каждого имеется своя история, но контрапункт всего повествования — жизнь и судьба Олд Шурхэнда — Верной Руки, личности не менее легендарной на Диком Западе, чем Олд Шеттерхэнд.Том 5.В пятый том вошли вторая половина второй части и третья часть романа «Верная рука». Герои романа, вестмены и индейцы, продолжают свое путешествие по Дикому Западу, переживая множество приключений, преодолевая опасности и утверждая повсюду добро и человечность.

Карл Фридрих Май

Вестерн, про индейцев

Похожие книги

Ближний круг
Ближний круг

«Если хочешь, чтобы что-то делалось как следует – делай это сам» – фраза для управленца запретная, свидетельствующая о его профессиональной несостоятельности. Если ты действительно хочешь чего-то добиться – подбери подходящих людей, организуй их в работоспособную структуру, замотивируй, сформулируй цели и задачи, обеспечь ресурсами… В теории все просто.Но вокруг тебя живые люди с собственными надеждами и стремлениями, амбициями и страстями, симпатиями и антипатиями. Но вокруг другие структуры, тайные и явные, преследующие какие-то свои, непонятные стороннему наблюдателю, цели. А на дворе XII век, и острое железо то и дело оказывается более весомым аргументом, чем деньги, власть, вера…

Василий Анатольевич Криптонов , Грег Иган , Евгений Красницкий , Евгений Сергеевич Красницкий , Мила Бачурова

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Героическая фантастика / Попаданцы
Медвежатник
Медвежатник

Алая роза и записка с пожеланием удачного сыска — вот и все, что извлекают из очередного взломанного сейфа московские сыщики. Медвежатник дерзок, изобретателен и неуловим. Генерал Аристов — сам сыщик от бога — пустил по его следу своих лучших агентов. Но взломщик легко уходит из хитроумных ловушек и продолжает «щелкать» сейфы как орешки. Наконец удача улабнулась сыщикам: арестована и помещена в тюрьму возлюбленная и сообщница медвежатника. Генерал понимает, что в конце концов тюрьма — это огромный сейф. Вот здесь и будут ждать взломщика его люди.

Евгений Евгеньевич Сухов , Евгений Николаевич Кукаркин , Евгений Сухов , Елена Михайловна Шевченко , Мария Станиславовна Пастухова , Николай Николаевич Шпанов

Приключения / Детективы / Классический детектив / Криминальный детектив / История / Боевики / Боевик