Луиза не ответила. Она приближалась ко мне спиной. Конечно, вид со спины нагой Луизы был достаточно впечатляющим зрелищем. Широкие плечи, большая гладкая спина, сужающаяся к талии и опять расширяющаяся там, где нужно, и ноги, длинные и стройные. На ее зад мог молиться каждый второй мужчина. Но почему она приближается ко мне спиной?
- Луиза, дорогая, - прошептал я.
- У-у-у-у!
- Что с тобой?
- М-м-м-м!
Разговор протекал довольно странно. Я притянул ее к себе и наконец положил на кровать, но когда увидел, что у нее на лице, то спросил себя, не сошел ли с ума? Но победное выражение ее глаз доказывало мне, что все так и есть на самом деле. Ее рот был заклеен широкой лентой лейкопластыря.
Сперва я нашел это не очень удачным и подумал, что лучше было бы попридержать язычок про Уолта, но потом решил, что такой сеанс тоже имеет свои преимущества. Она не сможет выразить мне свое одобрение или неодобрение и все свои мысли должна будет оставить при себе.
Я сладострастно ей улыбнулся.
- Луиза, дорогая, - прошептал я, - как я рад, что ты додумалась до этого.
- М-м-м-м!
- Какая великолепная выдумка - этот пластырь! Не думал, что ты успела оценить меня…
- М-м-м-м!
- Может быть, я немного самонадеян, но всегда считал, что в кровати все дозволено. И должен сказать, что по причине, которой я не понимаю, большинство женщин начинают стонать и скрипеть зубами уже через десять секунд после того, как я начинаю…
Глава 10
В этот вечер я вернулся в гостиницу около одиннадцати и быстро проскользнул в свой номер. На столе еще стояло полбутылки бурбона. Я налил себе в стакан, даже не позаботившись добавить кубики льда.
- Сегодня у тебя был день триумфа, Дэнни, - сказал я себе. - Тебе выпадало много удач в жизни, но такие, как с Луизой, случались редко.
Не успел сделать и глоток, как зазвонил телефон. Я снял трубку и радостно сказал:
- Бюро Бойда слушает. Готов оказать любые услуги, если они не противозаконны.
В ответ услышал только щелчок - звонивший повесил трубку.
«Что за шутки в такое время?» - подумал я, но развить далее свои мысли не успел, поскольку в этот момент в дверь постучали. Я чуть было сразу не открыл дверь, но в последний момент вспомнил о револьвере.
Вошла Суламифь Джейн. Как и прежде, она была с хлыстом и в блестящих лакированных сапогах. Куртка и на сей раз была короткой, без украшений, а брюки из искусственной кожи. Широко поставленные синие глаза зло смотрели на меня.
- Вы, должно быть, здорово транжирите мои деньги, Бойд, если позволяете себе напиваться среди дня.
- Если бы я позвонил вам по телефону, разговор затянулся бы на такое время, что обошелся бы вам дороже.
- Я два часа сижу в этой гостинице, звоню в ваш номер каждые десять минут, и в конце концов мне все это надоело. - Она прошла мимо меня и наморщила нос, когда увидела на столе бутылку с бурбоном.
- Хотите выпить? - Я закрыл дверь, сунул револьвер на место и подошел к ней.
- Я не пью, - решительно заявила она. - Пьянство погубило моего отца, поэтому я не хочу и слышать об алкоголе. - Она села на край кровати, сдвинула хлыстом шляпу и закинула ногу на ногу. Как я успел заметить, шпор и на этот раз не было.
- Вы прислали ко мне эту девчонку… Пэтти? И я спросила себя, зачем все это? Неужели вы до сих пор ничего не слышали о телефоне? Могли бы позвонить и сказать, чего успели добиться. И я смогла бы приехать сюда на сутки раньше. На целые сутки! Понимаете, Бойд?
- С Пэтти была целая проблема, - ответил я. - Она не знала, куда себя деть, и я опасался, что ее убьют, если она останется здесь.
- Она мне все рассказала. - Праймел Хилл презрительно сжала губы. - Никогда еще не встречала такую болтливую особу. Мне проходилось тщательно сдерживать себя, чтобы не заткнуть ей рот чем-нибудь основательным, вроде моего сапога.
- С ногой или без оной?
- Конечно, с ногой. - Она повела плечами. - Где они, Бойд?
- Они сняли домик на побережье, - ответил я. - Сегодня во второй половине дня Уолт был еще там. Где находится Вилли, я точно сказать не могу, даже не знаю, на каком свете он сейчас находится - на том или этом. Если он мертв и труп его еще не найден, то он лежит в горном домике. Фей я так и не смог разыскать.
- Расскажите мне все, что вы сделали, - попросила она. - Я знаю все о Бейли, его дочери и о Пэтти. - Она медленно вздохнула. - И причем довольно подробно. У этой Пэтти удивительно хорошая память.
Я поведал ей обо всем, что произошло. О так называемой вечеринке на побережье, о поездке в горный домик и о том, что там случилось. А также о приманке, которую они выдумали для Тайлера Моргана и Луизы. Рассказал все очень быстро, поскольку не задерживался на подробностях. Когда закончил, ее лицо было хмурое и напряженное.
- Мне говорили, что вы профессионал, Бойд, - сказала она холодно, - поэтому я и обратилась к вам. Теперь я вижу, что меня обманули.
- Обманули? - Я уставился на нее. - Я ведь их нашел?