Читаем Том 7. Только очень богатые полностью

Она неохотно выпустила меня, когда мы подошли к бару. Нагнувшись, я стал искать стаканы на полке под стойкой.

— И еще, — негромким яростным шепотом продолжала она, перегнувшись ко мне через барную стойку, — где ты шатался?

— Просто гулял.

— Так я тебе и поверила! Гулял недалеко отсюда и имел дружескую беседу с моей старой школьной подружкой?

— У тебя опять поехали твои крошечные австралийские мозги, — парировал я с легкостью.

— Я все равно узнаю и докажу, что ты лжешь.

Я выпрямился и поставил на стойку стаканы, стукнув ее по руке, как бы ненароком, тяжелым дном одного из них. Она тихонько ойкнула и отдернула руку.

— Дорогая, — сказал я нежно, — ты должна мне доверять. И если ты не будешь осторожнее, если ты будешь все время следить, что делает и где бывает твой мужчина, ты рискуешь остаться матерью-одиночкой, с ребенком на руках. Что, по-видимому, и произошло с матерью Лэйтона, — добавил я задумчиво, — если исходить из его нелепого вида.

— Ах ты, сукин сын… — Она, кажется, готова была меня сию минуту убить.

Телефонный звонок заглушил остальную часть ее гневного монолога. Она схватила трубку и сердито крикнула в нее:

— Марсия Буржесс! — Потом резко сменила тон. — Ах, это ты, папочка! Меня никто не расстроил, просто было плохо слышно, и я повысила голос. Тебе показалось, дорогой.

Пока она односложно отвечала папочке, я тем временем успел налить всем выпить и поставил стаканы на поднос.

Марсия повесила трубку.

— Папочка просит его извинить, у него неожиданно возникли совершенно неотложные дела, и он не сможет встретиться с тобой завтра вечером.

— Ужасно. — Я пожал плечами. — Тогда, может быть, в другое время?

— Сегодня! — Тон ее не допускал возражений. — Через тридцать минут в клубе «Эльдорадо».

— Но… — промямлил я, но она уже отошла от бара, взяла поднос и направилась к доктору.

Когда я подошел, тот подозрительно принюхивался к своему шерри, как будто подозревал, что я способен подсунуть полусухое шерри вместо сухого.

— Поль, — голос Марсии стал просительным, — звонил папочка. Он желает видеть Дэнни немедленно по срочному делу.

Тонкие губы вытянулись в трубочку.

— Не повезло, — заметил он вполне серьезно, — я так надеялся продолжить наше знакомство, мистер Бойд.

— Но дело в том, — Марсия повысила голос, не давая мне ответить, хотя я уже открыл рот, — Дэнни просто настаивает, чтобы мы с вами шли ужинать вдвоем, вы сегодня замените его.

— Вы очень добры, мистер Бойд, — блеклые глаза победоносно сверкнули, — я буду польщен сопровождать Марсию, и первый тост мы поднимем за отсутствующего жениха.

— Мне кажется, тебе нужно скорей идти переодеться. Надо спешить, любимый, — торопливо вмешалась Марсия, — папочка ненавидит ждать. Иди надень костюм.

— Костюм?

— Да, мой цветочек. Это когда пиджак и брюки одного цвета, знаешь?

Я сделал несколько шагов по направлению к спальне, чтобы оказаться вне досягаемости ее каблука, и шепнул:

— А как называют то, что надето на докторе Лэйтоне?

И быстро ретировался в гостевую комнату. Когда я снова вышел в гостиную, она была пуста. На подлокотнике кресла, где только что сидел доктор Лэйтон, стоял нетронутый стакан с шерри. Может быть, его обоняние оказалось настолько острым, что он почуял присутствие наикрепчайшего бурбона, который я налил ему на дно стакана, долив потом шерри.

Я вызвал такси, и, когда спустился, оно ждало меня у подъезда. Водитель странно на меня посмотрел, когда я назвал место назначения, но я отнес это за счет своего акцента.

— Где это находится? — спросил я минут пять спустя, когда мы оказались зажатыми в пробке посередине улицы.

— Клуб «Эльдорадо»? Прямо в самом центре Кросса, приятель.

— Кросса?

— Кинг-Кросс. Похоже на вашу Гринвич-Виллидж, как рассказывал мне один из ваших парней.

— Спасибо, — поблагодарил я и после непродолжительного молчания поинтересовался: — Это что — клуб «только для мужчин»?

— Эй! Надо запомнить, мне нравится названьице. — Он захихикал с довольным видом.

Тут в пробке появился просвет, и таксист бросил машину в промежуток между автобусом и грузовиком, хотя просвет годился, по моему мнению, лишь для того, чтобы протиснуться пешеходу. Через пять минут он высадил меня у грязного подъезда, явно не торопясь отдать сдачу. Я открыл дверь и оказался в длинном, плохо освещенном коридоре. Пройдя по нему половину пути, я увидел прямо перед собой закрытую дверь; заслоняя ее своей тушей, стоял какой-то тип, похожий на борца профи. Он жевал мятую сигару, зажав ее в зубах.

— Ты входишь или нет? — прорычал вышибала.

— У меня встреча с мистером Буржессом, — с надеждой произнес я, — мы должны встретиться в клубе.

— Значит, входишь. — В логике ему нельзя было отказать. — Полтора доллара за вход, сандвичи и кофе бесплатно, напитки за твой счет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Браун, Картер. Полное собрание сочинений

Похожие книги

Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы