Пьеро. Вдруг входит Дуремар… «Карабас Барабас, – сказал он противным голосом, – не лиса Алиса, не кот Базилио, а ваш вернейший друг Дуремар узнал тайну: золотой ключик находится на дне пруда, у черепахи Тортилы». Тут Карабас Барабас вскочил, начал бесноваться от радости и хвастаться, как он отнимет ключик у черепахи Тортилы, как откроет потайную дверцу, спустится в подполье и возьмет сокровища… Мне стало до того интересно…
Буратино. Еще бы не интересно…
Пьеро. На одну маленькую минуточку я высунул нос из-за занавески… «Ага, ты подслушиваешь мои тайны, негодяй!» – закричал Карабас Барабас и кинулся ко мне, но запутался в бороде и шлепнулся на пол со страшным грохотом.
Буратино. Здорово! Так ему и надо!
Пьеро. Не помню, как я выскочил в окно… Над моей несчастной головой шумел ветер, лил дождь как из ведра…
Буратино. Про это ты уже рассказывал.
Пьеро. Вдруг молния… Я вижу, как Карабас Барабас выбежал из театра и закричал: «Ага! Вот он!» Я побежал и споткнулся обо что-то мягкое. Это был заяц. Я кинулся ему на спину, схватил его за уши, и мы понеслись.
Буратино. Подожди-ка, – ты мне вот что скажи: в каком доме, в какой комнате находится потайная дверца?
Пьеро. Карабас Барабас не успел рассказать об этом… Ах, не все ли равно – ключик на дне глубокого озера, мы никогда не увидим счастья…
Буратино
Картина Девятая
Мальвина. Ах, как жалко, что куклы не умеют плакать.
Артемон. Я обегал весь лес – Буратино нигде нет. Я думаю так: из чулана его утащили крысы и съели. Все.
Мальвина. Утешил меня, нечего сказать… Гадкий пес! Какой ты противный… Это я, это я, черствая девчонка, виновата, что погиб маленький, миленький Буратино…
Артемон. Мальвина, вытрите слезы, я вам принесу розовое платьице и зеленую гребенку из целлулоида… Все.
Мальвина. Не хочу целлулоидовой гребенки. Все равно от горя я превращусь в хорошенькую ночную бабочку.
Артемон. Это очень опасно, вас может сожрать сова или слопать летучая мышь.
Мальвина. Когда вы научитесь изящно выражать свои мысли! Ах, пускай меня скушают птицы… Артемон. Как скучно…
Лазоревые цветы раздвигаются, над ними взлетают бабочки, появляются Буратино и Пьеро.
Буратино
Пьеро. Мальвина!
Мальвина
Артемон
Буратино. Вот я его привел, – воспитывайте на здоровье.
Пьеро. Мальвина!
Мальвина
Пьеро.
Артемон. Здорово заживем вчетвером!
Бабочки продолжают утешать. Мальвина машет на них платком.
Мальвина. Отстаньте, бабочки, я уже утешилась…
Буратино. Вот железный характер у девчонки.
Мальвина. Аист, достаньте из колодца воды похолоднее. Буратино, вот гусеница, она вам выдавит немного пасты на зубы. Артемон, принесите два чистых полотенца!
Артемон. Есть!
Буратино
Пьеро. У меня темнеет в глазах, у меня трясутся руки и ноги. Я вижу мою Мальвину…
Буратино. Не робей, она не съест.
Мальвина. Ну, что вы такое увидели у меня на лице?
Артемон приносит полотенце и воду. Буратино моется. Гусеница взобралась на голову Буратино, выдавливает ему пасту на зубы.
Пьеро
Мальвина. Какой ужас!
Буратино