Читаем Том 8. Стихотворения, поэма, очерки 1927 полностью

Мне  рассказывал        тихий еврей,Павел Ильич Лавут*:«Только что        вышел я         из дверей,вижу —   они плывут…»Бегут     по Севастополюк дымящим пароходам.За де́нь   подметок стопали,как за́ год похода.На рейде      транспорты         и транспорточки,драки,   крики,      ругня,         мотня, —бегут     добровольцы,           задрав порточки, —чистая публика      и солдатня.У кого —     канарейка,         у кого —              роялина,кто со шкафом,      кто        с утюгом.Кадеты —     на что уж         люди лояльные —толкались локтями,           крыли матюгом.Забыли приличия,        бросили моду,кто —      без юбки,      а кто —            без носков.Бьет  мужчина      даму        в морду,солдат   полковника        сбивает с мостков.Наши наседали,         крыли по трапам,кашей      грузился      последний эшелон.Хлопнув    дверью,        сухой, как рапорт,из штаба      опустевшего         вышел он.Глядя   на́ ноги,шагом   резкимшел  Врангельв черной черкеске.Город бросили.На молу —     го̀ло.Лодка   шестивёсельнаястоит   у мола.И над белым тленом,как от пули падающий,на оба   коленаупал главнокомандующий.Трижды   землю      поцеловавши,трижды   город      перекрестил.Под пули     в лодку прыгнул…            — Вашепревосходительство,         грести? —              — Грести! —Убрали весло.Мотор   заторкал.Пошла   весело́к «Алмазу»*     моторка.Пулей   пролетела        штандартная яхта.А в транспортах-галошинах            далеко,               сзади,тащились       оторванные         от станка и пахот,узлов     полтораста        накручивая за́ день.От родины     в лапы турецкой полиции,к туркам в дыру,        в Дарданеллы узкие,плыли   завтрашние галлиполийцы*,плыли   вчерашние русские.Впе —     реди     година на године.Каждого      трясись,        который в каске.Будешь   доить      коров в Аргентине,будешь   мереть      по ямам африканским.Чужие   волны      качали транспорты,флаги      с полумесяцем         бросались в очи,и с транспортов          за яхтой           гналось —               «Аспиды,сперли казну      и удрали, сволочи».Уже  экипажам      оберегатьсяпули     шальной      надо.Два  миноносца-американцастояли   на рейде        рядом.Адмирал      трубой обвелстреляющих         гор          край:— Олрайт*. —И ушли   в хвосте отступающих свор, —орудия на город,        курс на Босфор.В духовках солнца        горы́           жарко̀е.Воздух   цветы рассиропили.Наши      с песней      идут от Джанкоя,сыпятся   с Симферополя.Перебивая     пуль разговор,знаменами     бой      овевая,с красными     вместе        спускается с горпесня   боевая.Не гнулась,     когда        пулеметом крошило,вставала,   бесстрашная,         в дожде-свинце:«И с нами     Ворошилов,первый красный офицер»*.Слушают     пушки,        морские ведьмы,у —  ле —   петывая      во винты во все,как сыпется        с гор        — «готовы умереть мыза Эс Эс Эс Эр!»*Начштаба     морщит лоб.Пальцы   корявой рукибуквы   непослушные гнут:«Врангель     оп —     раки —     нутв море.   Пленных нет».Покамест —        точка        и телеграмме              и войне.Вспомнили —      недопахано,            недожато у кого,у кого   доменные        топки да зо́ри.И пошли,     отирая пот рукавом,расставив     на вышках         дозоры.

17

Перейти на страницу:

Все книги серии Маяковский В.В. Полное собрание сочинений в тринадцати томах

Том 2. Стихотворения (1917-1921)
Том 2. Стихотворения (1917-1921)

Владимир Маяковский.Полное собрание сочинений в тринадцати томах.Том второй.1917–1921Сборник из 31 стихотворения, с приложением 25 иллюстраций Маяковского к "Сказке о дезертире".Настоящее издание является полным собранием сочинений Владимира Владимировича Маяковского.В основу издания положено десятитомное прижизненное собрание (восемь томов были подготовлены к печати самим поэтом). В отношении остальных произведений принимается за основу последняя прижизненная публикация. Существенные исправления, вносимые в основной прижизненный текст, оговариваются в примечаниях (исправление опечаток не оговаривается).В издание включается ряд произведений, не публиковавшихся в предшествующих собраниях сочинений.Произведения, входящие в состав издания, располагаются по хронологически-жанровому принципу. При этом составители исходят из даты написания произведения или — если она не установлена — из даты первой публикации. Под каждым стихотворением в квадратных скобках указывается год; даты, принадлежащие самому поэту, приводятся без скобок.Подготовка текста и примечания Н. В. Реформатской

Владимир Владимирович Маяковский

Поэзия / Стихи и поэзия

Похожие книги

Нетопырь
Нетопырь

Харри Холе прилетает в Сидней, чтобы помочь в расследовании зверского убийства норвежской подданной. Австралийская полиция не принимает его всерьез, а между тем дело гораздо сложнее, чем может показаться на первый взгляд. Древние легенды аборигенов оживают, дух смерти распростер над землей черные крылья летучей мыши, и Харри, подобно герою, победившему страшного змея Буббура, предстоит вступить в схватку с коварным врагом, чтобы одолеть зло и отомстить за смерть возлюбленной.Это дело станет для Харри началом его несколько эксцентрической полицейской карьеры, а для его создателя, Ю Несбё, – первым шагом навстречу головокружительной мировой славе.Книга также издавалась под названием «Полет летучей мыши».

Вера Петровна Космолинская , Ольга Митюгина , Ольга МИТЮГИНА , Ю Несбё

Фантастика / Детективы / Триллер / Поэзия / Любовно-фантастические романы
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия