Читаем Том 8. Усадьба Ланиных полностью

1. Я находился уже там, где гулВоды, падающей в другой круг,Подобен гудению пчел в улье,4. Когда три тени одновременно отделились,Отбегая от ватаги, проходившейПод дождем едкого мучения.7. Они приблизились к нам и кричали:«Остановись, ты, по одежде кажущийсяРодом из порочной нашей страны».10. О, сколько ран увидел я на их телах,Свежих и старых, нанесенных пламенем,Еще и посейчас скорблю, лишь о них вспомню.13. При их криках Учитель мой остановился,Обратил лицо ко мне и сказал: «ТеперьПодожди, с этими следует быть учтивым.16. И если бы ранящий огонь не былСвойствен этому месту, я бы сказал,Что скорей тебе следовало бы спешить, чем им».19. Они вновь начали, когда мы остановились,Давнюю жалобу; и подошедши к нам,Все трое образовали из себя круг.22. Как обычно делают борцы, голые и намасленные,Примериваясь к жертве и соображая преимущества,Прежде чем начать бой и наносить удары,25. Так в кружении каждый обращалКо мне лицо, и обратно шеямСовершили ноги непрерывное движение.28. «Увы, хотя горестность этого зыбкого места,И его окраска и обнаженность, – начал один из них, –Располагают презирать и нас и просьбы наши,31. Все же да подвигнет наша слава твою душуСказать, кто ты, чьи живые ногиПопирают Ад столь уверенно.34. Этот, по чьим следам, видишь, я ступаю,Сколь ни наг, ни общипан, шествуя сейчас,Принадлежал к роду высшему, чем ты думаешь.37. Он был внуком доброй Гвальдрады,Гвидо Гверра звали его, и в своей жизниСовершил он достаточно разумом и мечом.40. Другой, топчущий за мною песок, – ТеггьяйоАльдобранди, голос коегоНадлежало бы получше слушать там на земле.43. И я, вознесенный на крест вместе с ними,Был Якопо Рустикуччи; и право,Надменная жена более всего навредила мне».46. Если бы я был в безопасности от огня,То бросился бы туда к ним вниз;И думаю, Наставник не противился бы этому.49. Но так как я обжегся бы и сжарился,То боязнь победила мое доброе намерение,Побуждавшее меня обнять их.52. Затем я начал: «Не презрение, но больЗа вашу участь так овладела мною,Что долго я не мог избавиться от нее,55. Как только этот Повелитель мой сказалСлова, давшие мне понять, чтоПриближаются такие люди, как вы.58. Из вашей страны я и всегдаС горячностью передавал и выслушивал всеО ваших подвигах и почтенных именах.61. Я покидаю горечь и иду за сладкими плодами,Обещанными мне праведным Вождем,Но прежде мне надлежит спуститься вглубь».64. «Пусть долго еще сопровождает душаТело твое, – ответил он тогда, –И пусть светится твоя слава после тебя.67. Изящество и доблесть, скажи, живут ли ещеВ нашем городе, как подобает,Или все это изгнано из него?70. Ибо Гульельмо Борсьере, страждущий с намиЕще недолго, и с другими идущий,Не мало мучит нас своим рассказами».73. «Новые люди и внезапные обогащеньяПородили гордость и распущенность в тебе,Флоренция, и ты сама себя оплакиваешь»,–76. Так вскричал я, подняв голову.Три же тени, принявшие это за ответ,79. Взглянули друг на друга, как смотрят, слыша истину.«Если и во всех случаях так легко для тебя, –Ответили они, – удовлетворить ближнего,То счастлив ты, говоря подобным образом.82. Потому, если выйдешь из этих мрачных местИ, возвратясь, увидишь чудные звезды,То когда захочется тебе сказать: „Я был там“,85. Сделай, чтобы говорили и о нас».Затем они нарушили круг, и в бегеКрыльями казались их проворные ноги.88. Нельзя было бы произнести аминьСтоль быстро, как они исчезли,Поэтому Учитель рассудил тронуться.91. Я следовал за ним, и пройдя немного,Мы услышали гул воды так близко,Что слова наши почти заглушались ею.94. Как та река, что обладает собственным путем,Сперва от Монтевезо на восток,С левого склона Апеннин,97. Называющаяся вверху Аквакета, а затемИзливающаяся в низменное ложеИ в Форли меняющая имя;100. Как ревет она, свергаясь одним махомС крутизны гор, над Сан Бенедетто,Который должен был бы приютить тысячи;103. Так свергнувшись со скалы вниз,Гудела эта красноватая вода,Которая могла бы и вовсе оглушить.106. Я был обвязан некоей веревкой,И с ее помощью однажды думалУловить пантеру с пятнистой шкурой.109. А затем, снявши ее с себя,Как приказал мне Вождь,Я подал ее ему, свернув клубком.112. Тогда он обратился в правую сторону,И довольно далеко от берегаБросил ее вниз, в глубокую пропасть.115. «Что-либо новое должно ответить,–Сказал я себе, – на новый знак,За которым следит взор Учителя.118. О, сколь осторожным следует бытьС теми, кто не только видит действия,Но проникает разумом и в мысли!»121. Он мне сказал: «Скоро подымется наверхТо, чего жду и что тебе мерещится;Скоро надлежит ему явиться тебе».124. Всегда человек должен закрывать уста, сколько может,Перед истиной, имеющей вид лжи,Ибо она безвинно опозоривает его.127. Но здесь я не могу молчать и стихамиЭтой Комедии, клянусь тебе, читатель,Да не лишатся они долгой благосклонности,130. Что я видел, как по мутному и темному воздухуПриближался, плывя вверх, некий образ,Удивительный даже для мужественного сердца;133. Подобно этому выныривает спускавшийся в воду,Чтобы освободить якорь, зацепившийсяЗа скалу или за нечто иное в море,136. И, распростирая руки, поджимает ноги.
Перейти на страницу:

Все книги серии Зайцев Б.К. Собрание сочинений в 5 томах

Том 1. Тихие зори
Том 1. Тихие зори

Эта книга открывает самое полное собрание сочинений выдающегося мастера лирической прозы, классика Серебряного века и русского зарубежья Бориса Константиновича Зайцева (1881–1972). После десятилетий забвения и запретов наше многотомное издание впервые в таком значительном объеме представит российским читателям все многообразие творческого наследия «крамольного» писателя, познакомит с десятками его произведений, никогда в России не издававшихся или изданных лишь в последние годы. Это романы Зайцева, лучшие из его повестей и рассказов, романизированные жизнеописания, три книги паломнических странствий, избранная духовная проза, мемуары, дневники, письма.В первый том вошли ранние рассказы и повести писателя из четырех его книг, роман «Дальний край». В приложениях публикуются первые рецензии о «новой» прозе Зайцева В. Брюсова и З. Гиппиус.http://ruslit.traumlibrary.net

Борис Константинович Зайцев

Проза / Русская классическая проза

Похожие книги

Том 6. Казаки
Том 6. Казаки

Лев Толстой. Полное собрание сочинений. Том 6. Казаки «Казаки» — опубликованная в 1863 году повесть Льва Толстого о пребывании юнкера в станице терских казаков. Произведение явилось плодом десятилетней работы Толстого. В 1851 году как юнкер он отправился на Кавказ; ему пришлось прожить 5 месяцев в пятигорской избе, ожидая документы. Значительную часть времени Толстой проводил на охоте, в обществе казака Епишки, прототипа Ерошки из будущей повести. Затем он служил в артиллерийской батарее, расквартированной в расположенной на берегу Терека станице Старогладовской. Успех вышедшего в 1852 году первого произведения Льва Николаевича («Детство») сподвиг его на продолжение литературной деятельности. Летом 1853 года Толстой написал главу рукописи, озаглавленной им «Терской линией», о быте казаков. Повествование велось от лица прибывшего в станицу человека, и этот способ сохранялся до последней редакции «Казаков». В августе Толстой написал 3 главы кавказского романа «Беглец», лишь малые части которого вошли в финальной версии «Казаков». Далее писатель не возвращался к этой теме до 1856 года, когда возобновил работу над казачьей повестью (без упоминания об офицере). Офицер появился в апреле 1857 года, когда Толстой заново написал 3 главы «Беглеца». Именно там появились, хотя и скупо описанные, многие персонажи будущих «Казаков». Весной 1858 года Лев Николаевич снова работал над кавказским романом, и к маю было написано, без особых художественных изысков, 5 глав. Хотя они закачиваются свиданием Лукашки (тогда ещё называемого Киркой) с Марьяной, уже тогда писатель остановился на развязке, напечатанной в «Казаках». Тогда же стиль повествования был переведён в письма главного героя, офицера Ржавского. Осенью Толстой существенно обработал и расширил те же 5 глав. Зимой Лев Николаевич продолжил проработку и углубление первой части кавказского романа. Во время поездки по Швейцарии 1860 года писатель создал главу из третьей части планируемого романа, где Ржавский стал Олениным. К февралю 1862 года, когда Толстой вернулся к роману, он уже продал права на его публикацию Михаилу Каткову. Написав ещё 3 главы третьей части, в которых Оленин уже 3 года прожил с Марьяной, Толстой решил отказаться от создания романа. Однако Катков не согласился принять обратно плату за роман, и Лев Николаевич решил свести готовые главы романа в повесть. Он посвятил этой цели лето и осень 1862 года, добавив также несколько новых ярких эпизодов. Повесть была опубликована в январе 1863 года журналом Каткова «Русский вестник». «Казаки» получили самый широкий критический отклик среди всех произведений Толстого, написанных к тому моменту. Идея повести — прелесть близкой к природе жизни в отрыве от современной цивилизации — была понята всеми. Эдельсон поддержал Толстого, указав, что современный человек почерпнул из развития цивилизации лишь привычку к удобству и комфорту. Анненков назвал причиной перемен Оленина отсутствие самобытного характера, присущее большинству образованных россиян. В то же время многие критики, например Евгения Тур и Полонский, отрицательно отнеслись к идее романа, отказав образованным людям в праве на стремление к деградации[1]. Художественный стиль «Казаков» получил широкой признание даже среди критиков главной идеи. Много раз перечитывали повесть с восторгом отзывавшиеся о ней Тургенев[1] и Бунин[2]. В 1961 году вышла одноимённая советская экранизация повести. ПРЕДИСЛОВИЕ К ШЕСТОМУ ТОМУ. Повесть «Казаки» занимает в настоящем издании особый том вследствие большого объема нового рукописного материала. Неизданных дополнений на основании этого материала нами помещено около 7—8 печатных листов. Подробное описание всех сохранившихся рукописей повести, а также очерк сложной истории ее создания на протяжении одиннадцати лет читатель найдет в нашей объяснительной статье. < < Казаки. Кавказская повесть (1852-1862) >> I¬_ II_ III_ IV_ V_ VI_ VII_ VIII_ IX_ X_ XI_ XII_ XIII_ XIV_ XV_ XVI_ XVII_ XVIII_ XIX_ XX_ XXI_ XXII_ XXIII_ XXIV_ XXV_ XXVI_ XXVII_ XXVIII_ XXIX_ XXX_ XXXI_ XXXII_ XXXIII_ XXXIV_ XXXV_ XXXVI_ XXXVII_ XXXVIII_ XXXIX_ XL_ XLI_ XLII_ > * I. [ПРОДОЛЖЕНИЯ ПОВЕСТИ].[34] * A * Б. БѢГЛЕЦЪ * В.ЧАСТЬ 3-я * II. [ВАРИАНТЫ К ПЕРВОЙ ЧАСТИ.] * № 1. БѢГЛЕЦЪ Глава 1-я. Марьяна Глава 2-я. Губковъ Глава 3-я. Встрѣча.[40] Глава 4-я * № 2. * Из варианта № 3 * № 3 [а) Редакция первая.] Глава 3-я [б) Вторая редакция конца.] * № 4. 14. Глава 4-я. 2-е письмо Ржавскаго къ своему пріятелю * № 5. КАЗАКИ Глава I * № 6 Глава II. Кордонъ * № 7. БѢГЛЕЦЪ * № 8. БѢГЛЕЦЪ I. Старое и новое II. Ожиданіе и трудъ * № 9 1. ОФИЦЕР 10. БѢГЛЫЙ КАЗАКЪ Глава I. Праздникъ Глава 2. Сидѣнка * № 11. МАРЬЯНА Глава 1.[64] 1 2. Оленинъ 3 3. Воспоминанья и мечты * № 12 * III. [КОНСПЕКТЫ И ПЕРЕЧНИ ГЛАВ.] № 1 № 2 № 3 № 4 № 5 № 6 № 7 № 8.[70] № 9 * IV. [КОПИИ] * Копия № 5. МАРЬЯНА. ЧАСТЬ I. Глава І-я * Из копии № 8 * Из копии № 9 > I_ II_ III_ > > > >

Лев Николаевич Толстой

Проза / Русская классическая проза / Повесть