Читаем Том 8. Усадьба Ланиных полностью

1. Я видел некогда всадников, выступающих из лагеря,И начинающих бой, и гарцующих на параде,И иногда возвращающихся разбитыми.4. Я видел набеги на ваши земли,О аретинцы, и видел наезды,Схватки турниров и бой на копьях,7. То при трубах, то под колокола,Под барабаны и по сигналам с крепостей,И по обычаям нашим, и чужеземным.10. Но никогда под столь странную свирельНе видел я движения ни всадников, ни пешеходов,Как и судов, по знакам с суши, или звездам.13. Мы шли с десятью демонами.О, дикое сообщество! Однако – в церквиСо святыми, в кабаке с пьяницами.16. Но на смолу обратил я свое внимание,Дабы увидеть всю внутренность логаИ всех людей, сжигавшихся там.19. Как дельфины, подающие знакиМорякам изгибами своих спин,Чтобы они заботились о спасении корабля.22. Подобным образом, облегчая себе казнь,Выставлял спину какой-нибудь грешник,И прятал ее быстрее молнии.25. И как у краев воды в канавеДержатся лягушки, высунув наружу морды,Так что лапки их и туловища скрыты, –28. Так повсюду расположились грешники.Но лишь только подходил Барбариччиа,Тотчас они скрывались в кипении.31. Я видел, и сейчас еще замирает сердце:Один из них замедлился, как иногда бывает,Что одна лягушка останется, а другая нырнет.34. И Граффиакане, ближе всех бывший к нему,Подцепил его за просмоленные волосыИ вытащил наверх, мне показалось, точно выдру.37. Я уже знал имена всех этих демонов,Ибо обратил внимание, когда их выбирали,А как звали они друга, запомнил.40. «О Рубиканте, приладь-ка ему к спинеСвои когтищи, да сдери шкуру»,–Кричали в один голос все проклятые.43. И я: «Учитель, если можешь, тоУзнай, кто этот несчастный,Что попал в руки своих недругов».46. Вождь мой приблизился к нему,Спросил, откуда он, и тот ответил:«Я родом из Наваррского королевства,49. Мать отдала меня на службу к одному владетелю,Ибо произвела на свет от негодяя,Погубившего себя самого и свое имущество.52. Затем вошел я в доверие к доброму королю Тебальдо,Там и стал мошеннически наживаться,За что расплачиваюсь в этом пекле».55. И Чириатто, у которого изо ртаВ обе стороны торчали клыки, как у кабана,Дал ему ощутить, как один из них остр.58. Злым котам попалась эта мышь;Но Барбариччиа, схватив грешника в охапку,Сказал: «Ни с места, пока я сижу на нем».61. И обратив лицо к Учителю моему –«Спрашивай, сказал, если желаешьУзнать еще, пока его не растерзали».64. И Вождь: «Скажи теперь о других злодеях,Не знаешь ли какого-нибудь латинцаТам, под смолою?» – И грешник: «Только что67. Я расстался с одним из соседней страны.Был бы я еще погружен с ним вместе,Так не боялся бы ни когтей, ни крючьев».70. И Либикокко: «Слишком долго, сказал,Терпели мы его», – и зацепил багром за руку,Так, что, рванув, оторвал мышцу.73. И Драгиньяццо собирался ухватить егоСнизу за ноги, но тогда предводительОкинул всех их сердитым взором.76. Когда они немного успокоились,К тому, кто все еще смотрел на свою рану,Обратился тотчас же мой Вождь:79. «Кто был тот, от кого на беду отошелТы, как говоришь, приблизившись к берегу?»И он ответил: «Это был фра Гомита,82. Из Галлуры, сосуд всяческих козней,Державший врагов своего господина в рукахИ поступивший с ними так, что они же его хвалили.85. Он взял с них деньги и без суда выпустил,Как сам рассказывает; и в других делахПлут был неменьший, но главнейший.88. С ним беседует Микеле ЦанкеИз Лодогоро; и говорить о СардинииНе чувствуют усталости их языки.91. Увы! взгляните на того, скалящего зубы.Я рассказывал бы и еще, но боюсь, как бы онНе явился и не начесал мне шкуру».94. А чертов настоятель, обернувшись к Фарфарелло,Таращившему глаза в стремлении к бою,Сказал: «Ну, смирно, злая птица!»97. «Если хотите видеть, или слышать,–Вновь заговорил испуганный грешник,–Тосканцев или ломбардцев, я их приведу.100. Но пусть отступят хоть немного Злые Когти,Чтобы те не устрашились их отмщения;И я, сидя на этом самом месте,103. Взамен себя одного приведу семерых,Свистнув, как у нас принято,Когда кто-нибудь высунется наружу».106. Каньяццо при таких словах поднял морду,Потряхивая головою, и сказал: «Эку хитростьВыдумал он, чтобы прыгнуть вниз!»109. И тот, у кого довольно было всяческих лукавств,Ответил: «Что это за хитрость,Если сотоварищам я доставлю беды еще горшие?»112. Аликино не удержался, и наперекорДругим сказал ему: «Если соскочишь,Я не галопом устремлюсь за тобой,115. Но забью над смолой крыльями,Оставим тебе пригорок[24], нам щитом будет скала,И посмотрим, сильнее ли ты один всех нас».118. И ты, читающий, услышишь ныне о новой забаве.Все устремили взоры на другой берег,И первым тот, кто больше всех упорствовал.121. Наваррец хорошо воспользовался временем,Уперся ногами в землю, и тотчас жеПрыгнул, избавляясь тем от их намерений.124. Это смутило всех сознанием вины,Особенно того, кто был причиной промаха;Поэтому он бросился, крича: «Ты не уйдешь!»127. Но тщетно: ибо за боязнь крыльяНе смогли угнаться; тот скрылся вниз,Этот, взлетая, поднял кверху грудь.130. Не иначе и утка, вдруг, внезапно,При появлении сокола, ныряет вглубь,Он же возносится наверх, сердитый и подавленный.133. Калькабрина же, разозленный этой проделкой,Летая, держался позади него, довольный,Что грешник спасся, ибо теперь мог драться.136. И только лишь исчез мошенник,Он обратил когти на товарищаИ над самым рвом вцепился в него.139. Но достаточно был тот хищный ястреб,Чтоб хорошенько пощипать его, и обаСвалились в середину кипящего пруда.142. Жар тотчас расцепил их,Но подняться было для них невозможно,Так смола склеила их крылья.145. Барбариччио, в огорчении, как и остальные,Велел четверым лететь с другого берегаСо всеми крючьями их; и довольно быстро148. Спустились демоны к этому месту.Они протянули свои багры увязшим,Которые уже изжарились под коркой.149. И мы оставили их в этом затруднении.
Перейти на страницу:

Все книги серии Зайцев Б.К. Собрание сочинений в 5 томах

Том 1. Тихие зори
Том 1. Тихие зори

Эта книга открывает самое полное собрание сочинений выдающегося мастера лирической прозы, классика Серебряного века и русского зарубежья Бориса Константиновича Зайцева (1881–1972). После десятилетий забвения и запретов наше многотомное издание впервые в таком значительном объеме представит российским читателям все многообразие творческого наследия «крамольного» писателя, познакомит с десятками его произведений, никогда в России не издававшихся или изданных лишь в последние годы. Это романы Зайцева, лучшие из его повестей и рассказов, романизированные жизнеописания, три книги паломнических странствий, избранная духовная проза, мемуары, дневники, письма.В первый том вошли ранние рассказы и повести писателя из четырех его книг, роман «Дальний край». В приложениях публикуются первые рецензии о «новой» прозе Зайцева В. Брюсова и З. Гиппиус.http://ruslit.traumlibrary.net

Борис Константинович Зайцев

Проза / Русская классическая проза

Похожие книги

Сочинения
Сочинения

Иммануил Кант – самый влиятельный философ Европы, создатель грандиозной метафизической системы, основоположник немецкой классической философии.Книга содержит три фундаментальные работы Канта, затрагивающие философскую, эстетическую и нравственную проблематику.В «Критике способности суждения» Кант разрабатывает вопросы, посвященные сущности искусства, исследует темы прекрасного и возвышенного, изучает феномен творческой деятельности.«Критика чистого разума» является основополагающей работой Канта, ставшей поворотным событием в истории философской мысли.Труд «Основы метафизики нравственности» включает исследование, посвященное основным вопросам этики.Знакомство с наследием Канта является общеобязательным для людей, осваивающих гуманитарные, обществоведческие и технические специальности.

Иммануил Кант

Философия / Проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза / Прочая справочная литература / Образование и наука / Словари и Энциклопедии