Читаем Том 8. Усадьба Ланиных полностью

1. Молча, в одиночестве, без спутников,Выступали мы, один вожатым, другой сзади,Как ходят по дороге братья минориты.4. Мысль моя, из-за недавней потасовки,Направилась к той басне Эзоповой,Где говорит он о лягушке и о мыши,7. Ибо не более похоже Мо на Issa[25],Чем то на это, если сравнивать,Раздумавшись, начала их и окончанья.10. И как из одной мысли другая возникает,Так родилась другая и из этой,Удвоивши первоначальный мой испуг.13. Я думал так: «Благодаря нам демоныОдурачены – и с таким уроном и насмешками,Которые, наверно, уязвили их.16. Если гнев прибавится к их злому нраву,Они примчатся сюда с большей яростью,Чем пес, прикусывающий зайца.19. Я уже чувствовал, как вздыбливались мои волосыОт ужаса и упорно вглядывался назад,Потом сказал: «Учитель, если ты не спрячешь22. Тотчас нас обоих, то я боюсьЗлых Когтей: они уже недалеко,Я так воображаю их, что уже слышу».25. И он: «Если б я был зеркальным,То не быстрее бы привлек внешний твойОбраз, чем запечатлеваю внутренний.28. Теперь явились лишь твои мысли среди моих,В похожем виде и с похожей внешностью,Так что из них я вывел общее решение.31. Если так расположен правый берег,Что мы можем сойти в следующий лог,То избежим воображаемой охоты».34. Не успел он высказать свое решенье,Как я увидел, что они летят, распростирая крылья,Не очень вдалеке, готовясь кинуться на нас.37. Вождь мой тотчас же подхватил меня,Как мать, которую разбудил шум,И она видит вблизи блистающее пламя;40. И берет сына, и бежит не останавливаясь,Заботясь более о нем, чем о себе,Настолько, что на ней всего только рубашка.43. И вниз с вершины крепкой скалыУстремился он на спине, по каменистому склону,Который замыкает бок другого лога.46. Не катится с такою быстротой вода по желобу,Вертящая колеса мельницы,Когда приближается она к лопастям;49. Как спустился по обрыву мой Учитель,Неся меня на своей груди,Будто своего сына, а не спутника.52. Едва достигли ноги его ложаГлубокой котловины, демоны появились наверхуНад нами: уже нечего было тревожиться,55. Ибо высший Промысл, возжелавшийСделать их властителями пятого рва,Отнял у них силу выходить оттуда.58. Внизу встретили мы накрашенных людей,Двигавшихся вокруг довольно медленно,В слезах, с видом усталым и убитым.61. Они были в рясах с низкими капюшонами,Спущенными на глаза, того покроя,Как делаются у монахов Кельна.64. Снаружи все они позлащены, так что слепят,Но внутри из свинца, и столь тяжелые,Что Фридриховы показались бы соломенными.67. О, вечно изнуряющие мантии!Мы повернули еще влево,За ними следуя, внимая горестным стенаниям.70. Но благодаря грузу эти измученные людиСтупали так медленно, что у нас являлись новыеСпутники с каждым движением бедра.73. И я сказал своему Вождю: «РазыщиКого-нибудь известного делами, или именем,И продолжая идти, обведи вокруг глазами».76. И один, уразумевший речь тосканцев,Воскликнул позади нас: «Задержите ноги,Вы, что бежите так сквозь темный воздух.79. Может быть, ты получишь от меня желаемое».Тогда Вождь обернулся ко мне, сказав: «Подожди,И затем двигайся сообразно его шагу».82. Я остановился и увидел, что двое лицами выказываютСтремление души быть со мной вместе,Но их задерживала ноша и теснота пути.85. Догнавши нас, они довольно долго искосаСмотрели на меня, не говоря ни слова;А потом друг к другу обратились и сказали:88. «Он кажется живым по движению его горла.И если это мертвые, то по какому преимуществуИдут они без тяжкой столы?»91. Затем сказали мне: «Тосканец, ты,Явившийся в училище печальных лицемеров,Не погнушайся же сказать, кто ты?»94. И я: «Родился я и возрасталНа чудной реке Арно, в великом городе,И у меня то же тело, как и всегда было.97. Но вы кто, у кого так струится,Как я вижу, вниз по щекам горе?И какая казнь на вас сверкает?»100. И один ответил мне: «Оранжевые рясыСтоль тяжелы благодаря свинцу, что груз ихНадламывает коромысла наших плеч.103. Братьями Веселья были мы, из Болоньи,Я по имени Каталано, он – Лодеринго,И обоих нас избрал твой город,106. Хотя обычно берут только одного,Чтобы охранять мир; и оказались мы такими,Как и сейчас еще увидишь у Гардинго».109. Я начал так: «О, братья, ваши злодеяния…»Но больше не сказал, ибо в глаза мне бросилсяНекто распятый на земле тремя кольями.112. Увидев меня, весь он искривился,Пыхтя в бороду свою со вздохами.Брат же Каталано, обратив на то внимание,115. Сказал мне: «Этот проткнутый, на кого смотришь,Дал совет фарисеям, чтобы ониПредали одного мучению за весь народ.118. Поперек дороги обнаженный он лежит,Как видишь; и с необходимостью испытывает,Сколько весит каждый проходящий.121. Подобным образом казнится его тестьВ этом же рву, и другие из совета,Который был для иудеев дурным севом».124. Тогда я увидал, что Вергилия удивилВид того, кто был растянут крестообразно,Столь унизительно, в вечном изгнании.127. Затем он обратил к брату следующие слова:«Скажите нам, если это возможно,Нет ли направо некоего отверстия,130. Откуда оба мы могли бы выйти,Не принуждая черных ангеловВыводить нас из этой бездны».133. Тот отвечал: «Ближе, чем ты надеешься,Лежит гряда, отделяющаяся отБольшого круга, пересекая все сумрачные долины;136. Лишь здесь она разрушена и не покрывает лога.Вы можете взобраться по обломкам ее,Лежащим у откоса и выступающим со дна».139. Вождь постоял немного, склонив голову;И вымолвил: «Плохо нам рассказалТот, что дерет крючьями грешников».142. И брат: «Я слыхал некогда в БолоньеДовольно о пороках дьявола, и слышал,Что он обманщик и отец лжи».145. Тогда большими шагами удалился ВождьС несколько измененным в гневе лицом;Я также отошел от этих нагруженных,148. Направляясь по следам дорогих мне ног.
Перейти на страницу:

Все книги серии Зайцев Б.К. Собрание сочинений в 5 томах

Том 1. Тихие зори
Том 1. Тихие зори

Эта книга открывает самое полное собрание сочинений выдающегося мастера лирической прозы, классика Серебряного века и русского зарубежья Бориса Константиновича Зайцева (1881–1972). После десятилетий забвения и запретов наше многотомное издание впервые в таком значительном объеме представит российским читателям все многообразие творческого наследия «крамольного» писателя, познакомит с десятками его произведений, никогда в России не издававшихся или изданных лишь в последние годы. Это романы Зайцева, лучшие из его повестей и рассказов, романизированные жизнеописания, три книги паломнических странствий, избранная духовная проза, мемуары, дневники, письма.В первый том вошли ранние рассказы и повести писателя из четырех его книг, роман «Дальний край». В приложениях публикуются первые рецензии о «новой» прозе Зайцева В. Брюсова и З. Гиппиус.http://ruslit.traumlibrary.net

Борис Константинович Зайцев

Проза / Русская классическая проза

Похожие книги

Сочинения
Сочинения

Иммануил Кант – самый влиятельный философ Европы, создатель грандиозной метафизической системы, основоположник немецкой классической философии.Книга содержит три фундаментальные работы Канта, затрагивающие философскую, эстетическую и нравственную проблематику.В «Критике способности суждения» Кант разрабатывает вопросы, посвященные сущности искусства, исследует темы прекрасного и возвышенного, изучает феномен творческой деятельности.«Критика чистого разума» является основополагающей работой Канта, ставшей поворотным событием в истории философской мысли.Труд «Основы метафизики нравственности» включает исследование, посвященное основным вопросам этики.Знакомство с наследием Канта является общеобязательным для людей, осваивающих гуманитарные, обществоведческие и технические специальности.

Иммануил Кант

Философия / Проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза / Прочая справочная литература / Образование и наука / Словари и Энциклопедии